menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 3000207

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

danieljtah danieljtah 23 juillet 2014, modifiée le le 24 juillet 2014 23 juillet 2014 à 19:58:15 UTC, modifiée le 24 juillet 2014 à 00:16:37 UTC link Permalien

Jeg foreslår å endre til 'Ikke rediger setninger som er korrekte. I stedet kan du legge til alternative oversettelser som hørest naturlige ut.'

Det er sikkert ett bedre alternativ til den siste setningen, men det var det beste jeg kom på nå.

eirik174 eirik174 24 juillet 2014 24 juillet 2014 à 04:24:36 UTC link Permalien

Takk!

eirik174 eirik174 24 juillet 2014 24 juillet 2014 à 04:25:38 UTC link Permalien

"endre" sounded a bit odd here

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 611373Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations..

Ikke endre på setninger som er korrekte. Du kan istedenfor legge til dine egne naturlige setninger som alternative oversettelser.

ajoutée par eirik174, le 21 janvier 2014

Ikke rediger setninger som er korrekte. I stedet kan du legge til alternative oversettelser som høres naturlige ut.

modifiée par eirik174, le 24 juillet 2014