menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 769614

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

mookeee mookeee 23 août 2011 23 août 2011 à 09:56:21 UTC link Permalien

It looks this sentence is mislinked.
It should be a translation of

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611375

arihato arihato 24 août 2011 24 août 2011 à 03:23:19 UTC link Permalien

日本語で失礼します。

mookeeeさんのご指摘の通り、この文章は#622375の翻訳になります。
お手数ですが、リンク先の変更をお願いします。

JimBreen JimBreen 24 août 2011 24 août 2011 à 13:38:11 UTC link Permalien

I think it should be 逐語的, not 遂語的.

JimBreen JimBreen 25 août 2011 25 août 2011 à 12:10:22 UTC link Permalien

Yes, it probably will. I suspect MeCab is set to report unknown words, and 遂語 is one of them.

arihato arihato 25 août 2011 25 août 2011 à 12:12:44 UTC link Permalien

遂語的→逐語的
Furigana:"ちくごてき" OK

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 611373Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations..

私たちは遂語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。

ajoutée par arihato, le 25 février 2011

私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。

modifiée par arihato, le 25 août 2011