a un énorme besoin d'être corrigé par une locuteur natif^^
De la même manière qu'avec* une trompette ou un didgeridoo, on peut aussi jouer de la musique* avec de* nombreux objets *du quotidien, comme par exemple des arrosoirs en plastique, pourvu que les embouchures n'aient pas *d'angles trop aigus* et ne soient pas trop dégueulasses.
un locuteur/ une locutrice
:)
hmm, au lieu de dire "jouer de la musique" on ne pourrait pas le formuler comme dans "jour de la guitare"?
Ptêt "Comme on peut jouer de la trompette et du didgeridoo on peut aussi jouer de nombreux objetz du quotidien comme par exemple..." ?
Honnêtement, je ne sais pas.
En fait "jouer de l'arrosoir" se comprend très bien, mais "jouer de nombreux objets du quotidien" me semble bizarre.
grammaticalement ca se tient parfaitement, après le dira-t-on ainsi ?
dE nombreux objets.../ d'angles
Je dirais plutôt : "À l'instar de la trompette..." qui serait moins lourd...
*d'angles (cf U2FS)
Merci à tous, j'espère que c'est correct maintenant.
Niveau grammaire c'est OK, mais niveau registre c'est bancal : le début est soutenu ("à l'instar de") et la fin est informelle ("dégueulasse").
>Niveau grammaire c'est OK, mais niveau registre c'est bancal : le début est soutenu ("à l'instar de") et la fin est informelle ("dégueulasse").
Je ne suis pas d'accord avec ce concept de "soutenu". "À l'instar" est une expression courante. http://www.google.fr/search?hl=...og&sa=N&tab=wp
Par ailleurs, même le dernier prix Goncourt Michel Houellebecq mélange allègrement des mots de différents "registres", à l'instar des plus grands: Sade, Baudelaire, Céline...donc je ne vois pas bien pourquoi ça n'irait pas.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 623819
ajoutée par MUIRIEL, le 28 mars 2011
modifiée par MUIRIEL, le 28 mars 2011