menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Mur (6 950 sujets)

Astuces

Avant de poser une question, soyez sûr d'avoir lu la FAQ.

Nous cherchons à maintenir une ambiance amicale pour des discussions civilisées. Veuillez lire nos règles contre les mauvais comportements.

Derniers messages subdirectory_arrow_right

gillux

il y a 20 heures

subdirectory_arrow_right

mraz

il y a 2 jours

subdirectory_arrow_right

mraz

il y a 3 jours

subdirectory_arrow_right

maaster

il y a 3 jours

subdirectory_arrow_right

mraz

il y a 4 jours

subdirectory_arrow_right

morbrorper

il y a 4 jours

subdirectory_arrow_right

maaster

il y a 4 jours

subdirectory_arrow_right

mraz

il y a 4 jours

subdirectory_arrow_right

morbrorper

il y a 4 jours

feedback

Nandixer

il y a 4 jours

DostKaplan DostKaplan il y a 8 jours 20 mars 2024 à 23:38:41 UTC link Permalien

I inadvertantly typed in a hyphen (-) instead of the equals sign (=) in my search string:

-personally (instead of =personally)

The URL is: https://tatoeba.org/en/sentence...sonally&to=tur

Obviously this means I wouldn't expect to get any results because a search string like "-personally" is effectively equivalent to searching for an empty string. Instead of getting a more user-friendly, explanatory message, I got:

An error occurred while performing the search. If the problem persists, please let us know and include the error code "65fb71bbcc781" in your message.

I suggest showing the user a more meaningful message including a link to the Tatoeba-specific regexp help page.

{{vm.hiddenReplies[40565] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
AlanF_US AlanF_US il y a 8 jours, modifiée le il y a 8 jours 21 mars 2024 à 12:33:32 UTC, modifiée le 21 mars 2024 à 12:34:48 UTC link Permalien

Your point about a better error message that points to the search help page is a good one. However, I want to respond to this statement:

> Obviously this means I wouldn't expect to get any results because a search string like "-personally" is effectively equivalent to searching for an empty string.

Searching for an empty string should ideally find *ALL* sentences that match the other criteria (such as the source language and/or target language, if specified). The reason that this often results in an error is that it produces too many results, and something in the code is not handling that well. (For what it's worth, the error message in this case is different, but also unhelpful.) As you say, specifying "-personally" should find all sentences that don't contain the word "personally", and since this is a relatively uncommon word (at least compared to a word like "the"), the search is effectively equivalent to searching for all sentences.

If you search for an empty string and specify the "from" language as English and the "to" language as one that only has a few translations from English, like Madurese, you will see a finite number of results and no error.

gillux gillux il y a 20 heures 28 mars 2024 à 15:47:49 UTC link Permalien

I agree there is room for improvment in search errors.

The reason for this error is that the search engine we use, Manticore, does not allow searches that contain only negations, that is to say "all sentences except the ones that contain some word". (Actually, newer versions of Manticore do allow such searches but not by default, I assume it is because it may consume a lot of resources.)

il y a 3 jours 26 mars 2024 à 11:34:31 UTC link Permalien
warning

Le contenu de ce message va à l'encontre de nos règles et a donc été caché. Il est seulement montré aux administrateurs et à l'auteur du message.

{{vm.hiddenReplies[40582] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
il y a 2 jours, modifiée le il y a 2 jours 26 mars 2024 à 14:27:57 UTC, modifiée le 26 mars 2024 à 14:36:30 UTC link Permalien
warning

Le contenu de ce message va à l'encontre de nos règles et a donc été caché. Il est seulement montré aux administrateurs et à l'auteur du message.

Nandixer Nandixer il y a 4 jours 24 mars 2024 à 13:08:07 UTC link Permalien

Hey, I'm a new joiner and I have a question so I know how I can best contribute.

Sometimes I see sentences that are vulgar, insulting, or politically charged. What's the best way to handle these?

Do we just translate them regardless of content? Is vulgarity fine as long as it's not a targeted insult? What about sentences singling out certain political views?

{{vm.hiddenReplies[40574] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
morbrorper morbrorper il y a 4 jours 24 mars 2024 à 13:21:47 UTC link Permalien

There is absolutely no obligation to translate everything you see. There are many good sentences you can translate instead. My advice is to simply ignore any sentence you find questionable.

mraz mraz il y a 4 jours 24 mars 2024 à 16:58:13 UTC link Permalien

Üdvözöllek!
Sajnos egyes hozzájárulók mondatai az én ízlésemnek sem felelnek meg,
és úgy gondolom, sőt állítom a Tatoeba általános elvárásainak sem.
Egyáltalán nem kell minden mondatot lefordítani, amit látsz. Sok jó mondat van, amit lefordíthatsz helyette. Azt tanácsolom, hogy egyszerűen hagyj figyelmen kívül minden olyan mondatot, amelyet megkérdőjelezhetőnek találsz.
(Ahogy morbrorper is fentebb kifejtette.)

maaster maaster il y a 4 jours 24 mars 2024 à 20:35:18 UTC link Permalien

Üdv!
Háromféle irányzat van: az egyik egyszerű mondatokat, nyelvtani szerkezeteket használ általában ugyanzon szavak felhasználásával; a másik szokatlan szituációkat vesz alapul, mely nem megszokott kifejezéseket von maga után.
És van egy, mely hétköznapi mondatokat vesz. Nem rossz vagy jobb egyik sem – e 3 más és más tanulói rétegnek íródik.
Mivel önkéntes vagy, rád van bízva, hogyan járulsz hozzá a projekthez – egy bizonyos józanság keretein belül (ez persze mindenkinél mást jelent).
Alapvetően a te hasznodat (amit te is hasznosnak találsz) keresd a Tatoebában, valszeg az más embereknek/emberek egy csoportjának is hasznos.
Én a vegyességet részesítem előnyben.
Amit most gondolsz, a 20.000. lefordított mondat után, lehet, máshogy fogod látni.
A legtöbben sajnos 20 mondat után feladják.
Sok tanulást és szórakozást! Kitartást!

{{vm.hiddenReplies[40577] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
mraz mraz il y a 4 jours 25 mars 2024 à 10:29:38 UTC link Permalien

Érdekes volna a "Háromféle irányzat van" 1-1 példával megvilágítanod.

Melyik csoportba tartozik a fent feltett kérdésben szereplő mondatok?

Sometimes I see sentences that are vulgar, insulting, or politically charged. =
Néha látok olyan mondatokat, amelyek vulgárisak, sértőek vagy politikai töltetűek.

El tudod helyezni a három irányzat valamelyikébe?

{{vm.hiddenReplies[40579] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
maaster maaster il y a 3 jours 25 mars 2024 à 12:44:10 UTC link Permalien

Szerinted hányféle csoport van?
(Nem a téma szerint állítottam fel csoportokat.)

mraz mraz il y a 3 jours, modifiée le il y a 3 jours 25 mars 2024 à 17:00:06 UTC, modifiée le 25 mars 2024 à 17:05:21 UTC link Permalien

Kétféle (fő) csoport van:

MEGFELELŐ MONDATOK és
NEM MEGFELELŐ MONDATOK

(a kérdezett mondatok az utóbbiba tartoznak)

Te irányzatról írtál és csoportot kérdezel.

Vannak, akik arra törekszenek, hogy mondataik

az első "csoportba kerüljenek", ez nevezhető akár az egyik

irányzatnak is. Míg mások feszegetik a határokat,

sőt >> I see sentences that are vulgar, insulting, or politically charged. <<

gyakran át is lépik, ez a másik csoport, de lehet irányzat is.

{{vm.hiddenReplies[40581] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
mraz mraz il y a 2 jours, modifiée le il y a 2 jours 26 mars 2024 à 14:05:03 UTC, modifiée le 26 mars 2024 à 14:32:51 UTC link Permalien

#12388251 számú mondat

Nandixer
Mindkét oldalon van igazság.
Én a „játszol” igét használnám,
de nem
lepődnék meg, ha a „játszasz”
verziót hallanám, főleg vidéken.

Szerintem maaster nem hibából írta a mondatot,
hanem hogy legyen ilyen is fent.
Mraz pedig csak a helyesség miatt aggódott.


mraz
A „játszik” ige ikes ige, amelynek a ragozási sora: játszom, játszol, játszik.
Helytelen nyelvhasználat nem való ide!
Miért kellene követni(e) a tanulatlan, műveletlen nyelvhasználatot?

Úgy látom, hogy a német mondataidhoz is rendszeresen érkezik hozzászólás,
és a német anyanyelvűekkel is gyakran vitába szállsz.
Itt megvan az az előnyöd, amit gondolhatsz, hogy a magyart nem ismerik,
és nem értik.
Hozzátéve: ahogy a hozzászólások a német mondatokhoz, úgy a magyar
mondatokhoz született hozzászólásaim NEM "egyéni fixa ideák".

Javaslatom:
===========
Az elfogadható (1. irányzat) mondataidat a "helyére" írd be.
Az "adott szinonímát" (sic), ahogy nevezed (2. irányzat), pedig a
hozzászóláshoz (a véleményed szerinti magyarázattal).

#12388374 számú mondat

#12302303 számú mondat
A világjatalmi elit a pedofília elfogadtatásán van.

Egy hibás mondat alatt egy hozzászólás elvárható, ahogy itt is van ilyen.

(világjatalmi szó nincs a magyar nyelvben; talán világHatalmi?)

#12385112 számú mondat

mraz mraz il y a 5 jours 24 mars 2024 à 09:28:33 UTC link Permalien

Szeretném itt megosztani néhány gondolatomat a következő alkalomból:

mraz
Regisztráció időpontja
2014. március 20.
korpusz-felelős

Az elmúlt napokban megállapítottam, hogy az utóbbi időkben bekerült
magyar mondatok nem felelnek meg az ízlésemnek; és úgy gondolom,
sőt állítom a Tatoeba általános elvárásainak sem.
Sajnálom, hogy az anyanyelvem, a szép magyar nyelv ide kívánkozó
mondatai helyett ilyen szörnyű formában jelennek meg itt mondatok.
És micsoda rettenetes mondatok! Ezek várnak lefordításra?
Véleményem szerint ezek "csak" használhatatlan/haszontalan mondatok,
állnak magukban, nem kerülnek lefordításra, így teljesen értéktelenek.
Milyen jó lenne, ha egy-egy szép gondolat több nyelven is megjelenne!
Én nem így képzelek el egy olyan felületet, ahol különböző nemzetiségű emberek
megosztják nyelvük szépségeit, segítik egymást azok megértésében.

{{vm.hiddenReplies[40572] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
morbrorper morbrorper il y a 4 jours 25 mars 2024 à 07:41:04 UTC link Permalien

Unfortunately, Tatoeba lacks the technical means to perform quality control. I'm talking about facilities to downvote or report questionable sentences.

This means that any member is theoretically able to add a lot of objectional content without resistance, as long as it consists of formally correct sentences; they may even receive help from other members with spelling, punctuation, and grammar.

Frankly, I'm amazed that Tatoeba over the years hasn't been inundated by lunatic posters. I suppose it's been saved by not being very well known to the general public.

sharptoothed sharptoothed il y a 5 jours 24 mars 2024 à 09:43:50 UTC link Permalien

✹✹ Stats & Graphs ✹✹

Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/

saverius saverius il y a 5 jours 23 mars 2024 à 19:00:15 UTC link Permalien

¿Cómo se dice en latín "amortiguador" (de un coche...)?

saverius saverius il y a 19 jours 9 mars 2024 à 20:27:28 UTC link Permalien

¿Cómo se dice "adoctrinamiento" en latín?

{{vm.hiddenReplies[40551] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
soridsolid soridsolid il y a 16 jours 13 mars 2024 à 02:51:33 UTC link Permalien

I think ''imbuere'' is the best fit. (source: ''Smith & Hall'', and ''Georges-1910'')
The formula is: imbuere aliquem aliqua re.

{{vm.hiddenReplies[40559] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cacher les réponses montrer les réponses
saverius saverius il y a 5 jours 23 mars 2024 à 18:59:31 UTC link Permalien

Pero "imbuere" es "adoctrinar".

il y a 6 jours 23 mars 2024 à 09:21:20 UTC link Permalien
warning

Le contenu de ce message va à l'encontre de nos règles et a donc été caché. Il est seulement montré aux administrateurs et à l'auteur du message.

il y a 6 jours 23 mars 2024 à 04:31:28 UTC link Permalien
warning

Le contenu de ce message va à l'encontre de nos règles et a donc été caché. Il est seulement montré aux administrateurs et à l'auteur du message.

il y a 9 jours 19 mars 2024 à 16:47:14 UTC link Permalien
warning

Le contenu de ce message va à l'encontre de nos règles et a donc été caché. Il est seulement montré aux administrateurs et à l'auteur du message.