Ich denke, bei der Übersetzung fehlt das Wort "hier" ('ici' auf Französisch). Aber jetzt sollte man die Übersetzung wohl lieber von der Version "J'ai rencontré Christine ici hier." trennen und sie nur an "J'ai rencontré Christine hier." lassen.
Danke, ludoviko. Wahrscheinlich waren das damals zu viele "hier" (fr und de) für mich^^...
Vermute ich auch :-)
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #7328
hinzugefügt von MUIRIEL, am 31. Juli 2010
verknüpft von MUIRIEL, am 31. Juli 2010
verknüpft von Xavier, am 9. Oktober 2010
getrennt von MUIRIEL, am 9. Oktober 2010
verknüpft von esocom, am 19. Oktober 2010
verknüpft von martinod, am 10. März 2011
verknüpft von inkku, am 7. August 2011
verknüpft von marcelostockle, am 9. November 2012
verknüpft von mraz, am 8. Dezember 2016
verknüpft von wolfgangth, am 13. November 2017
verknüpft von marafon, am 17. September 2024
verknüpft von marafon, am 17. September 2024