Final dot ( . ) missing.
Je ne connais pas le turc mais je suis presque sûr que ce n'est pas le sens voulu.
J'ai bâillonné, déjà n'a pas de sens tel quel, mais veut surtout dire empêcher quelqu'un de parler (en le bâillonnant).
La phrase anglaise (dont le turc est issu) veut dire « J'ai bâillé. »
Many sentences from this user - https://tatoeba.org/eng/user/profile/Berkay - are wrong.
@Ricardo14
If so, take a step to struggle with the sources of wrong-looking sentences.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #5829690
added by Berkay, 7 de febreiro de 2017
linked by Berkay, 7 de febreiro de 2017
linked by deniko, 7 de febreiro de 2017
edited by Berkay, 8 de marzo de 2017
linked by Aiji, 9 de marzo de 2017
linked by Aiji, 9 de marzo de 2017
edited by Aiji, 22 de setembro de 2017
linked by Aiji, 22 de setembro de 2017
linked by Horus, 30 de setembro de 2018
linked by samir_t, 15 de maio de 2021
linked by Micsmithel, 19 de setembro de 2021