menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 702018

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2011-januaro-07 2011-januaro-07 12:24:43 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Ĉi tie en la Esperanta frazo temis pri kafo, ne pri "kavo" :)

martinod martinod 2011-januaro-07 2011-januaro-07 21:20:13 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Och ja, kovvie of koffie: wat is het verschil?

Eldad Eldad 2011-januaro-07 2011-januaro-07 21:35:11 UTC flag Report link Konstanta ligilo

:)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 600309La kafo estas malvarma..

De kelder is koud.

aldonita de martinod, 2011-januaro-07

ligita de martinod, 2011-januaro-07

De holte is koud.

modifita de martinod, 2011-januaro-07

De koffie is koud.

modifita de martinod, 2011-januaro-07

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de martinod, 2011-aprilo-05

ligita de deniko, 2018-oktobro-24

ligita de MarijnKp, 2019-majo-01

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-15

ligita de HAGNi, 2022-oktobro-14

ligita de Adelpa, 2024-septembro-24