menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 3313648

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

Trinkschokolade Trinkschokolade 13. června 2014 13. června 2014 19:37:57 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Meint man mit ご注文と異なる, dass man eine falsche Sache geliefert bekommen hat?

tommy_san tommy_san 13. června 2014 13. června 2014 19:51:11 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

そういうこと。メアリーのフィギュアを頼んだのにトムのが来た、とか。

tommy_san tommy_san 13. června 2014 13. června 2014 19:59:09 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

「商品の品質には万全を期しておりますが」とは何の関係もないですね……。

Trinkschokolade Trinkschokolade 13. června 2014 13. června 2014 20:19:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

hmm... Lisa sollte das unbedingt überprüfen... besonders das "sollte" macht ein ganz anderes Gefühl als der japanische Satz hat. Aber ich weiß nicht wie ich es anders ausdrücken soll.

Sie können zwar perfekte Qualität von dem Produkt erwarten, aber für den unwahrscheinlichen Fall, dass das Produkt beschädigt oder verschmutzt ist, oder wir ihnen gar das falsche Produkt zugestellt haben, sollten sie uns, nachdem sie das Produkt erhalten haben, innerhalb von 7 Tagen kontaktieren.

tommy_san tommy_san 13. června 2014 13. června 2014 20:25:49 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

こういうのは本当はドイツ語で実際に書いてあるものを拾ってきて、それがたまたま訳としてばっちりマッチしていたら最高なんですけどね。

万全を期しているのは wir ですよ。

Trinkschokolade Trinkschokolade 13. června 2014 13. června 2014 20:31:31 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Wir können hervorragende von unserem Produkt erwarten, meinst du???
Das klingt aber sehr eingebildet arrogant...

tommy_san tommy_san 13. června 2014 13. června 2014 20:40:52 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

erwarten じゃないんですよ。

万全を期する
make absolutely [doubly] sure (that all is right)
(研究社『新和英大辞典』)

Trinkschokolade Trinkschokolade 13. června 2014, upraveno 13. června 2014 13. června 2014 21:08:47 UTC, upraveno 13. června 2014 21:10:54 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Wir haben zwar absolut sichergestellt, dass unser Produkt einwandfrei ist, aber für den unwahrscheinlichen Fall, dass das Produkt beschädigt oder verschmutzt ist, oder wir ihnen gar das falsche Produkt zugestellt haben, kontaktieren sie uns, nachdem Sie es erhalten haben, bitte innerhalb von 7 Tagen.

So ist's, glaube ich, gut...

Ich habe den Sinn von 万全を期しております von http://detail.chiebukuro.yahoo....il/q1116408506 genommen: 考えられるすべての準備を行ったので、あとは想定外の事象が発生せずうまくいくことを『期待する』

tommy_san tommy_san 13. června 2014 13. června 2014 21:19:25 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

> 考えられるすべての準備を行ったので、あとは想定外の事象が発生せずうまくいくことを『期待する』

んん、そういう意味なのかなあ。

期する
「②確かなものとして期待する。また、そうなるようにはかる。」(『明鏡国語辞典』)
これの後半ではないでしょうか(はかる=図る)。「期待」というような他人事の話ではないと思います。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence is original and was not derived from translation.

商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。

přidáno uživatelem tommy_san, 13. června 2014