menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 409096

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

al_ex_an_der al_ex_an_der November 25, 2012 November 25, 2012 at 1:23:58 AM UTC flag Report link Permalink

"Mittagessen ist fertig." — Diesen Satz kann ich mir allenfalls über einen Kasernenhof gebrüllt vorstellen. An einem anderen Ort sagt man so etwas doch wohl nicht. Ich verstehe zwar, dass du vermutlich, das Lakonische des englischen Satzes nachbilden wolltest, möchte dir aber dennoch sehr empfehlen, den Satz mit "Das" zu ergänzen".

xtofu80 xtofu80 November 25, 2012 November 25, 2012 at 4:18:31 PM UTC flag Report link Permalink

Ich kenne den Satz so ohne Artikel und empfinde ihn als Ausruf nicht als falsch. Er ist genauso umgangssprachlich wie "Lunch is on." oder "お昼ごはんよ。" Mit Artikel würde er das Umgangssprachliche der beiden anderen Sätze nicht genauso wiedergeben.

morbrorper morbrorper July 11, 2020 July 11, 2020 at 10:44:35 AM UTC flag Report link Permalink

I have unlinked "Le dîner est prêt".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #226830お昼ごはんよ。.

Mittagessen ist fertig.

touvougd deur xtofu80, June 21, 2010

Hinwezen deur xtofu80, June 21, 2010

Hinwezen deur xtofu80, June 21, 2010

Hinwezen deur muzikanta_hipopotamo, July 30, 2010

Hinwezen deur herrsilen, February 6, 2015

Hinwezen deur herrsilen, February 6, 2015

Hinwezen deur sacredceltic, September 23, 2015

#4546364

Hinwezen deur sacredceltic, September 23, 2015

#4546364

Hinwiezen vothoald deur Horus, September 23, 2015

Hinwezen deur Horus, September 23, 2015

#4548847

Hinwezen deur marafon, September 23, 2015

#4548847

Hinwiezen vothoald deur Horus, September 23, 2015

Hinwezen deur Horus, September 23, 2015

Hinwezen deur PaulP, April 3, 2018

Hinwezen deur list, December 18, 2018

Hinwezen deur Etvreurey, May 20, 2019

Hinwezen deur Yorwba, April 6, 2020

Hinwiezen vothoald deur morbrorper, July 11, 2020

Hinwezen deur mramosch, July 11, 2020

Hinwezen deur mramosch, July 11, 2020

Hinwezen deur Micsmithel, August 5, 2020

Hinwezen deur shekitten, September 12, 2023

Hinwezen deur PaulP, March 23, 2025