menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 855657

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Alba Alba 19 de maio de 2012 19 de maio de 2012 03:57:17 UTC flag Report link Link permanente

Sin anotaciones, por favor. Puedes hacer dos frases, una con "dormido" y otra con "dormida".
http://tinyurl.com/8546xuy (apartado 9)

marcelostockle marcelostockle 11 de outubro de 2012 11 de outubro de 2012 17:52:06 UTC flag Report link Link permanente

quitando anotación

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 257443As soon as I sat down, I fell asleep..

Tan pronto como me senté, me quedé dormido/a.

adicionada por Angfarmar, em 26 de abril de 2011

ligada por Angfarmar, em 26 de abril de 2011

Tan pronto como me senté, me quedé dormida.

editada por marcelostockle, em 11 de outubro de 2012

ligada por marcelostockle, em 11 de outubro de 2012

ligada por Alba, em 12 de outubro de 2012

ligada por marcelostockle, em 18 de fevereiro de 2014