menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 2907675

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

neron neron 7 de julho de 2014 7 de julho de 2014 17:50:13 UTC flag Report link Link permanente

Hi. It seems, according some dictionaries, that ''Finn deg til rette' (your first version of this sentence) has different meaning from "Ta deg til rette". Former seems to be about be feeling at home (welcomed), and the letter seems to talks about taking matters in your own hand (maybe revenge, or something like that). Are this probable interpretations, or I've just found another rarity that exists only on the paper in dictionaries? Thank you in advance.

eirik174 eirik174 10 de julho de 2014 10 de julho de 2014 04:59:19 UTC flag Report link Link permanente

Yes, that sounds quite right. I think in dialects there might be some variations (even if those variations are mistakes.

In this case "Finn deg til rette" is a more likely statement.

neron neron 10 de julho de 2014 10 de julho de 2014 11:33:20 UTC flag Report link Link permanente

Thank you for your response.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 20334Please make yourself at home..

Finn deg til rette.

adicionada por eirik174, em 6 de dezembro de 2013

ligada por eirik174, em 6 de dezembro de 2013

ligada por al_ex_an_der, em 6 de dezembro de 2013

ligada por al_ex_an_der, em 6 de dezembro de 2013

ligada por al_ex_an_der, em 6 de dezembro de 2013

Ta deg til rette.

editada por eirik174, em 9 de dezembro de 2013

ligada por neron, em 11 de agosto de 2014

ligada por neron, em 11 de agosto de 2014