menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2253756

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

This sounds reasonable.

addite per CK, 24 de februario 2013

ligate per al_ex_an_der, 20 de martio 2014

ligate per al_ex_an_der, 20 de martio 2014

ligate per al_ex_an_der, 20 de martio 2014

ligate per Lepotdeterre, 16 de april 2015

#4378372

ligate per bandeirante, 16 de julio 2015

#4378372

disligate per Horus, 16 de julio 2015

ligate per Horus, 16 de julio 2015

ligate per duran, 14 de septembre 2015

ligate per marafon, 21 de octobre 2015

#4881476

ligate per BeataB, 3 de februario 2016

#4881476

disligate per Horus, 3 de februario 2016

ligate per Horus, 3 de februario 2016

ligate per huizi99, 9 de februario 2016

ligate per fekundulo, 16 de maio 2017

ligate per deniko, 21 de junio 2018

ligate per Amastan, 20 de septembre 2020

ligate per Yorwba, 15 de januario 2023

ligate per Aiji, 21 de februario 2023

ligate per Aiji, 21 de februario 2023