menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #2906819

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

raggione raggione December 6, 2013 December 6, 2013 at 8:46:48 AM UTC flag Report link پرمالنک

"Here comes trouble" ist ein Satz den man Wort für Wort wohl nicht ins Deutsche hinbekommt.
Der Satz würde beispielsweise in folgendem Kontext gebraucht werden: Eine Gruppe Erwachsener sitzen zusammen und jetzt kommnt der freche Junge der Familie zur Tür herein. Da könnte einer diesen Satz (scherzhaft oder ernst) sagen. Andere Kontexte sind denkbar. Arbeiter in der Teepause und der Chef kommt um die Ecke oder so was.

Wie würde ich sagen? Vielleicht: "Gleich gibt's Ärger." Aber ein auf eine Person bezüglicher Satz wäre besser.

Hat einer eine Idee?

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #2245556Here comes trouble..

Hier kommen Schwierigkeiten.

alik_farber ولوں شامل تھیا, December 6, 2013

alik_farber ولوں لنک تھیا, December 6, 2013

Gleich gibt es Ärger.

alik_farber کنوں ایڈٹ تھیا, December 6, 2013

GrizaLeono ولوں لنک تھیا, January 26, 2014

maaster ولوں لنک تھیا, July 10, 2020