menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 308580

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ١٩ يناير ٢٠١٥ ١٩ يناير ٢٠١٥ ٩:١٣:٤٨ م UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2673795

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

She opened the door.

added by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: deniko, ١ سبتمبر ٢٠١٠

وصل: pandabear, ١٢ أكتوبر ٢٠١٠

وصل: duran, ١٠ أكتوبر ٢٠١١

وصل: marcelostockle, ١٣ ديسمبر ٢٠١١

وصل: Balamax, ٦ أغسطس ٢٠١٣

وصل: Balamax, ٦ أغسطس ٢٠١٣

وصل: Balamax, ٦ أغسطس ٢٠١٣

#3040139

وصل: Pfirsichbaeumchen, ١٠ فبراير ٢٠١٤

فصل: Pfirsichbaeumchen, ١٠ فبراير ٢٠١٤

#3058515

وصل: Guybrush88, ٢٠ فبراير ٢٠١٤

#3058516

وصل: Guybrush88, ٢٠ فبراير ٢٠١٤

#3058517

وصل: Guybrush88, ٢٠ فبراير ٢٠١٤

وصل: Guybrush88, ٢٠ فبراير ٢٠١٤

#2673795

وصل: CK, ٦ أكتوبر ٢٠١٤

#3543066

وصل: Pfirsichbaeumchen, ١٠ أكتوبر ٢٠١٤

#3058516

فصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2673800

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2673802

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2673803

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#3058515

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#3058517

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Lepotdeterre, ١٥ يوليو ٢٠١٥

وصل: Silja, ١٩ أغسطس ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٩ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٩ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: bill, ٢٩ يونيو ٢٠١٦

وصل: Amastan, ٢٩ يناير ٢٠١٧

وصل: Amastan, ٢٩ يناير ٢٠١٧

وصل: dzoja, ١٩ مايو ٢٠١٨

وصل: dzoja, ١٩ مايو ٢٠١٨

وصل: Amazigh_Bedar, ٢٠ أغسطس ٢٠١٨

وصل: jegaevi, ١٠ مايو ٢٠١٩

وصل: shekitten, ٢٩ مارس ٢٠٢٠

وصل: ddnktr, ١٣ مايو ٢٠٢١

وصل: Yorwba, ١٧ أكتوبر ٢٠٢١

وصل: taro, ١٣ ديسمبر ٢٠٢٣

وصل: Pacific, ٣ يونيو ٢٠٢٤