pli bone estus: "vivas", ĉu ne?
Vi pravas. Sed mi tradukis la francan frazon kaj kontrolis la ĉinan. Tiu simple diras "polpo en la maro" ("estas" ne necesas en la ĉina). Nu, mi ŝanĝis la verbon. Tiel la Esperanta frazo iĝis pli bela ol la originala :-)
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #438472
hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, July 25, 2010
hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, July 25, 2010
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, July 25, 2010
hetê autuno ra ame girêdayene, September 17, 2010
hetê Seael ra ame girêdayene, May 26, 2019
hetê Yorwba ra wedarîya, December 11, 2019