Mi skribus "Mi ne volas vivi sola." La funkcio de "sola" estas proksimume la sama kiel en la frazo "Mi ne volas (r)esti sola", "mi ne volas vivi estante sola". Ĝi estas "difino de stato" (nederlande: bepaling van gesteldheid).
Kiam iu diras "Mi ne volas vivi sole.", oni povus demandi: "Kion vi volas, krom vivi?"
Mi scias, ke tio ne estas la plej facila gramatika koncepti (en la ĝenerala gramatiko, por ajna lingvo).
Dankon! La gramatika kialo ne tute klaras por mi, sed viaj ekzemploj konvinkis min.
Eble la klarigo estas pli facile komprenebla per aldono de subkomprenita aŭ subkomprenebla vorto, jene:
"Mi ne volas vivi [estante] sola".
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Záznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #344355
přidáno uživatelem jxan, 2. října 2010
připojeno uživatelem jxan, 2. října 2010
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
připojeno uživatelem martinod, 18. dubna 2011
upraveno uživatelem jxan, 1. listopadu 2011
připojeno uživatelem marcelostockle, 8. února 2012
připojeno uživatelem PaulP, 29. března 2017
odpojeno uživatelem PaulP, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017
připojeno uživatelem martinod, 29. března 2017