
Dinna iyid-tufiḍ bateɣ.
Hier kann ich es nicht glauben. // Deshalb kann ich es nicht glauben.
(Judging from your English sentence, it should be: --) from @raggione thanks to her/him. That's why I always try to translate from Kabyle to French and to English, German, etc. (with the risk of misunderstandings or sometimes big mistakes). That's science!
That's why I can not believe it.
C'est bien pourquoi tu m'en diras tant.
C'est bien pourquoi je n'en reviens pas.
C'est bien pour ça que je n'en reviens pas.
C'est bien là que je n'en reviens pas.
Din iyi-d-tufiḍ wehmeɣ.
Din iyi-d-tufiḍ bɛuẓẓleɣ.
Din iyi-d-tufiḍ bruqleɣ.
Din iyi-d tufiḍ caxeɣ.
Din iyi-d tufiḍ tęǧbeɣ.
Din iyi-d tufiḍ ttewtweɣ.
Din iyi-d tufiḍ bateɣ.
Din iyi-d tufiḍ ḥareɣ.
Din iyi-d tufiḍ tḥeyṛeɣ.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC0 1.0Záznamy
This sentence is original and was not derived from translation.
přidáno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
license chosen by AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem Horus, 9. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem AmarMecheri, 10. dubna 2019
připojeno uživatelem Horus, 10. dubna 2019