menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
ludoviko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Phrases

keyboard_arrow_right

Vocabulario

keyboard_arrow_right

Evalutationes

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Commentos

keyboard_arrow_right

Commentos sur le phrases de ludoviko

keyboard_arrow_right

Messages de muro

keyboard_arrow_right

Registros

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptiones

translate

Traducer le phrases de ludoviko

email

Contactar ludoviko

Statisticas

Commentos publicate
647
Phrases possedite
1.176
Registrationes audio
0
Phrases favorite
1
Contributiones
7.828
Monstrar ultime activitate

Preferentias

  • Le notificationes per e-mail es ACTIVATE.
  • Le accesso a iste profilo es PUBLIC. Tote le information pote esser vidite per tote le mundo.
ludoviko

ludoviko

Membro depost
18 de julio 2010
contributor avantiate
Nomine
ludoviko
Pais
Germania
Data de nascentia
29 de martio 1956
Language knowledge - lingvoscio: Deutsch (Muttersprache), Esperanto (flue), Français (couramment), English (fluent), Español (puedo leer y hablar), Nederlands (ik kan het goed lezen), Italiano (lo parlo, ma non molto bene). Some knowledge of other languages.

I am president of an Esperanto association, EsperantoLand, which organizes international Esperanto meetings, has a large website and sells some books. - Mi estas la prezidanto de la Esperanto-asocio EsperantoLand, kiu organizas internaciajn renkontiĝojn, havas grandan retejon kaj vendas kelkajn Esperanto-librojn.

Living in Berlin and enjoying that. Father of two girls. - Vivanta en Berlino kaj ŝatanta tion. Patro de du knabinoj.

-- About Tatoeba --

Deutschsprachiges Forum zu Tatoeba, bei EsperantoLand.org:
http://www.esperantoland.org/fo...pic.php?t=9383

Tatoeba does not show all of the already existing translations. There was hope, but http://tato.sysko.fr/eng/sentences/show/3 does not exist anymore :-( (~ 1000 translations up to distance 20)

The lack of information about existing versions causes multiple translations. See
http://blog.tatoeba.org/2010/12....html#comments
http://tatoeba.org/epo/wall/sho...7#message_4427
http://tatoeba.org/epo/wall/sho...3#message_4433

Some discussions about Esperanto on the Tatoeba wall:
http://tatoeba.org/epo/wall/sho...3#message_3543
http://tatoeba.org/epo/wall/sho...7#message_3777
http://tatoeba.org/deu/wall/sho...3#message_4343

Linguas

Nulle lingua addite.

AVISO: Incoragia iste usator a indicar le linguas que ille o illa cognosce.

{{lang.name}}

{{lang.details}}