Profil
Věty
Slovíčka
Provedená hodnocení
Seznamy
Oblíbené
Komentáře
Komentáře u vět uživatele sysko
Zprávy na Zdi
Záznamy
Audio
Přepisy
Překládat věty uživatele sysko

Merci, dans l'absolu j'attends la réponse du 3eme entretien (le processus est très long...) Du coup en ce moment c'est un peu le branle-bas de combat.
Du coup c'est vraiment une aubaine d'avoir Alexmarcelo en administrateur, il me soulage énormément le travail. Après il est vrai que pour des cas comme cela, il manque un peu d'assurance, les règles à l'heure actuel sont éparses et loin de couvrir tous les cas ce qui n'aide pas, mais à termes je pense qu'à deux/trois (Trang ayant aussi un peu plus de temps que l'année dernière), on devrait arriver à appliquer les règles en temps et en heures.
Merci de la confiance que tu m'accordes.

Je suis désolé de mettre occupé de celle là avant, Alexmarcelo m'avait aussi reporté la discussion précédente. Je m'étais occupé de la discussion actuelle car elle était plus en avant sur le mur. En ce moment je suis dans le process d'entretien chez google et entre mon contrat actuel et mes préparations, je suis sur Tatoeba par salves de 5 minutes et Alexmarcelo m'avait demandé mon avis sur la question et je lui avais dit que je m'occuperai d'intervenir.
Désolé d'avoir donné l'impression de deux poids deux mesures, avant la fin de la journée ce sera fait.

Tu peux dénoncer l'abus potentiel, sans nommer de personne. J'ai "censuré" l'accusation public d'une personne en particulier.
Que tu veuilles dénoncer pour une personne particulière, il y a un message au administrateur pour me faire part si tu penses que tel ou tel utilisateur est directement concerné, je ferais ce que je peux pour voir si tu as raison. Et dans le cas ou tu ais raison, je consulterai les autres administrateurs pour prendre une décision adéquate.
Nous ne voulons pas voir d'accusation ad homimen sur un espace publiquement visible du site (à l'exception des alertes aux spams). Si nous pensons que pour un cas bien précis nous devons contrevenir à la règle, Trang, alexmarcelo ou moi (i.e un administrateur) sans occupera. Par exemple pour dire de ne pas traduire les phrases de tel ou tel utilisateur ajoutant des phrases traduites par google traduction, afin d'éviter les dégâts le temps que l'on nettoie.
La règle est bien évidemment la même pour tout le monde, si une personne t'accuse ici de tel ou tel méfait, le message serait aussi reporté en message privé.
Cette règle, ainsi que d'autre, seront bientot écrite noir sur blanc sur le site (même si j'en avais déjà fait part sur ce même mur).
Après si avoir des règles pour éviter les débordements inutiles s'appelle de la censure... (Je n'ai pas non plus le droit de dire publiquement que mon voisin est un voleur, mais je le droit d'en faire part à la police)
Voilà j'espère que tu comprends plus clairement la raison du déplacement en message privé de la précédente discussion.

some messages were deleted as not related to the discussion

I admit the current process by itself is far from being flawless, I'm going to discuss with Trang and Alexmarcelo on refounding this process, and we will write on the wiki a draft for a much clearer procedure, and ask for comments, and after we will make the final decision of setting up a new procedure, with clearer steps and rules.

About sentence coming from the Tanaka corpus and still orphaned
(I'm posting as a new thread so that it will be easier to see)
What about this
1. if you're a native speaker and you see a orphaned sentence that sounds unatural, you had a natural one
2 - you post a command and tag asking for the deletion of the orphaned one.
At the same time I'm going to see to not permit the translation of orphaned sentence, and to remove them from the search engine (which will have the consequence to also remove them from the 'random', as the random id is given by the search engine)
What do you think?
I know the easiest way would be to remove them directly and start again, but as Tatoeba is also used for editing the index of the www-jdict.

c'est vrai, dans ma liste de chose à faire pour la nouvelle version, ce sera d'avoir un module pour gérer nous-même la traduction (comme ça il n'y aura plus besoin de compte tiers etc.), là en ce moment je finalise le wiki et en je commence à regarder pour remplacer le mur.

Yes indeed, but this take time :) we're going to make a request to the administrators of launchpad in order to have our own translations group

C'est moi qui ai fait cela, et je m'en explique
dans l'interface de launchpad il n'y a que 3 options
1 - ouvert = tout le monde peut contribuer dès lors qu'il a un compte (y compris donc bora, et comme nous ne sommes pas les administrateurs et que c'est une plateforme assez lourde, il est fastidieux de demander à bloquer un utilisateur et impossible depuis l'interface d'annuler des mauvaises contributions)
donc malheureusement nous ne pouvons donc pas garder cette option
2 - restreint, pour pouvoir traduire il faut avoir le statut de "traducteur" sur la plateforme launchpad, ce qui fait que pour l'instant ceux qui ont juste le statut "simple compte" ne peuvent plus contributuer, ce qui évite Bora, mais comme tu le fais remarquer, gêne les autres
3 fermée , seul les propriétaires du projet peuvent traduire
la solution 1 du fait de bora et que la plateforme n'est pas sous notre controle la rend impossible à garder
la 2 est fastidieuse, là dessus entièrement d'accord avec toi
et la 3 évidemment n'est pas envisageable.
Malheureusement on ne peut pas sur Launchpad simplement dire "j'autorise telle ou telle personne" ( ce qui serais évidement le plus simple, on en convient)
Je suis en train de voir s'il n'y aurait pas un moyen plus simple. Je suis vraiment désolé pour la gêne, mais comme tu le vois, nous sommes aussi pris un peu au dépourvu par le manque d'options de la plateforme.

that should be good too now :)

done I thought our last dump was made the 9 and not the 8th , so we were missing one day of correction, now it's corrected :)

Hello I've restored all the ownership, now that should be ok.

And check that too :)

I'm going to check that.

Indeed, I've re-applied the corrections. Thank you.

I've restored pretty much everything except the wall, no sentences should have been lost.
For the wall It may take a little longer, but at the end, we also should lost 0 message.

Pour rentrer même dans le détail, les utilisateurs normaux ne peuvent que modifier les articles (ou en créer/supprimer), tout ces actions sont enregistrés, avec date + nom du compte ayant effectué la modification + possibilité d'annuler au besoin (l'annulation est elle est même enregistrés etc.)
Donc le wiki n'a plus les problèmes de Tatoeba, pour ce qui est des modifications "à la sauvette". Après j'ajouterai au besoin une possiblité d'alerte e-mail ou autre pour être prévenu lorsqu'un article dont on a participé à la création (ou que l'on choisit de suivre de près) est modifier.

ce ne sont pas les personnes qui le gèrent (qui sont moi et Trang) mais les personnes qui le alpha-testent, qui se trouvent uniquement être les personnes avec déjà des compétences en informatique.
Seul moi et Trang avons accès au serveur (comme cela à toujours été le cas, plus deux personnes de la FSF en cas de panne nécessitant une intervention local), les mots de passes sont "hachés", donc même moi je ne pourrais pas retrouver ton mot de passe même si tu me le demandais
Voilà c'était juste pour clarifier les choses sur le "comment s'est administré"

Pour l'instant très peu de personne, le code n'étant pas encore "testé" et éprouvé, de plus la plateforme n'a pas un système de connexion centralisé etc. enfin bref ce qu'on appelle une beta (plus une alpha). Du coup rien de bien plus secret que n'importe quel organisation développant un logiciel ou une partie du service pas encore a maturité.
La page principale du wiki indique qu'il suffit de m'envoyer un message privé, et je m'occuperai de te créer un compte.

About the last night down time
We got an unplanned server crash, that was a little more severe than before (nothing serious on the data side, it was so long mostly because we needed to physically reboot the server which I can't do from where I am)
In the meantime we've taken the occasion to migrate with the help of the FSF France our server, there's no real big change in the server capacity (except that we get from 2G of RAM to 3G). The biggest change is that now trang and me have a direct access to the server, so even in case of general failure of the server, we should be able to directly reboot it without needing to wait for external help.