
Any comments on the meaning of this sentence?

I think it should be added 地球は.
非常に残念なことに、地球は1秒で1900平方メートルが砂漠化している。

Do you think it's "in a second" or "per second"?

I think "per second".
1秒間に or 1秒につき are also OK.
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوجملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
sugisaki ولوں شامل تھیا, May 11, 2008
kotobaboke ولوں لنک تھیا, March 21, 2010
blay_paul کنوں ایڈٹ تھیا, August 22, 2010
nekouma ولوں لنک تھیا, September 28, 2010
Johannes_S ولوں لنک تھیا, August 31, 2024
Johannes_S ولوں لنک تھیا, August 31, 2024