menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 2700170

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

AlanF_US AlanF_US 4. září 2014 4. září 2014 22:42:01 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

"Cirrus Clouds are" -> "Cirrus clouds are"
"Cirrus clouds are a principle cloud type." -> "Cirrus is one of the principal cloud types." or "Cirrus is one of the principal types of clouds."

AlanF_US AlanF_US 12. prosince 2014 12. prosince 2014 0:39:23 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Changed after more than two weeks without response. However, I just noticed that there was a mismatch between the use of the definite article in the Esperanto ("la ĉefa nubtipo") and the lack of use of the definite article in the English. I let that difference stand, at least for now, because the Esperanto sounds a little odd to me from a factual perspective: I don't think cirrus is THE principal type of cloud. Maybe the Esperanto should leave out the word "la".

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #2700169Ciruso Nubo estas maldensa, plumtufa nubo, kiu formiĝas en la supra atmosfero, kiam akvovaporo solidiĝas en glacikristalojn. Ciruso estas la ĉefa nubtipo..

Cirrus Clouds are thin, wispy clouds that form high in the atmosphere as their water vapor freezes into ice crystals. Cirrus clouds are a principle cloud type.

přidáno uživatelem Apkaloo, 26. srpna 2013

Cirrus clouds are thin, wispy clouds that form high in the atmosphere as their water vapor freezes into ice crystals. Cirrus is one of the principal types of clouds.

upraveno uživatelem AlanF_US, 12. prosince 2014