menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 271335

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

contour contour 2010-oktobro-11 2010-oktobro-11 12:10:00 UTC link Konstanta ligilo

Looks plausible to me, though I don't know if Japanese might have a corresponding actor's parlance.

Zifre Zifre 2011-januaro-25 2011-januaro-25 23:45:35 UTC link Konstanta ligilo

@moderators: I would suggest removing the "idiom for actors" tag, because I can't really imagine it being used in many other circumstances.

CK CK 2021-marto-13 2021-marto-13 05:17:28 UTC link Konstanta ligilo

Related:

[#559686] I hope you have a successful performance. (Zifre) *audio*

Annotation:

https://en.wikipedia.org/wiki/Break_a_leg

marafon marafon 2024-februaro-23 2024-februaro-23 11:30:33 UTC link Konstanta ligilo

@lbdx

Does the French really match?

lbdx lbdx 2024-februaro-23, modifita 2024-februaro-23 2024-februaro-23 11:32:14 UTC, modifita 2024-februaro-23 11:33:16 UTC link Konstanta ligilo

Yes, the translation does match.
https://www.wordreference.com/enfr/break%20a%20leg

marafon marafon 2024-februaro-23 2024-februaro-23 11:33:05 UTC link Konstanta ligilo

Merci :)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

Break a leg. [F]

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de sacredceltic, 2010-oktobro-11

malligita de CK, 2010-oktobro-11

ligita de Samer, 2010-novembro-20

ligita de shanghainese, 2011-januaro-25

ligita de deniko, 2012-junio-06

ligita de procroco, 2013-aprilo-22

ligita de Gulo_Luscus, 2013-julio-17

ligita de nueby, 2014-oktobro-25

ligita de Sanaseppo, 2015-aprilo-11

ligita de CK, 2015-julio-19

ligita de Amastan, 2017-januaro-19

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-07

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-07

ligita de danepo, 2021-aprilo-13

ligita de Johannes_S, 2021-junio-18

malligita de lbdx, 2022-oktobro-02

ligita de lbdx, 2022-oktobro-02

ligita de Vethya, 2023-januaro-20

ligita de johanrhg, 2023-oktobro-05

ligita de marafon, 2024-februaro-23

ligita de marafon, 2024-februaro-23

ligita de Just_Some_Guy, 2024-junio-06