menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 442840

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Silja Silja 9 de julio 2014 9 de julio 2014 a 11:19:58 UTC flag Report link Permaligamine

Voisitko vaihtaa ""-merkit siitattimerkkeihin (””)?

mraz mraz 29 de julio 2015, modificate le 29 de julio 2015 29 de julio 2015 a 08:41:01 UTC, modificate le 29 de julio 2015 a 14:38:25 UTC flag Report link Permaligamine

??

----- > hyvä."

Silja Silja 29 de julio 2015 29 de julio 2015 a 12:13:52 UTC flag Report link Permaligamine

Ei vastausta yli kahteen viikkoon. Korjattu ehdotuksen mukaisesti.

No reply for over two weeks. Fixed as suggested.

@mraz:
Olkaa hyvä. --> puhutellaan yhtä ihmistä, teititellään
Olkaa hyvät. --> puhutellaan useampaa kuin yhtä ihmistä

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2077"Thank you." "You're welcome.".

"Kiitos." "Olkaa hyvä"

addite per ajira86, 30 de julio 2010

ligate per ajira86, 30 de julio 2010

ligate per Shishir, 26 de novembre 2010

#2823259

ligate per Silja, 1 de julio 2014

#1556951

ligate per Silja, 17 de novembre 2014

ligate per Silja, 5 de april 2015

”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”

modificate per Silja, 29 de julio 2015

disligate per morbrorper, 25 de julio 2020

ligate per Thanuir, 12 de octobre 2020

ligate per Thanuir, 3 de april 2021

#1170685

ligate per Thanuir, 3 de april 2021

ligate per Thanuir, 9 de decembre 2021