menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 310

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Ramses Ramses 12 giugno 2010 12 giugno 2010 19:56:26 UTC flag Segnala link Permalink

Wasn't "Keller" the German word for "basement" and not "cave"?

Dorenda Dorenda 13 giugno 2010 13 giugno 2010 17:12:42 UTC flag Segnala link Permalink

As far as I know, it is.

Although officially in such cases we'd have to unlink the sentences with "basement" from those with "cave", I think in this case such a small difference will only create unnecessary near-duplicate sentences, so I'll just change this sentence and the Dutch one, and ask for the French sentence to be changed. Those three seem to be the only ones which have "cave", if I can believe Google translate. :) And the word "Keller" won't be lost from the database, there still is another sentence that has it. :)

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

"Was passiert im Keller? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung."

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

"Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung."

modificata da Dorenda, il 13 giugno 2010

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ „Ich habe keine Ahnung.“

modificata da Dorenda, il 9 gennaio 2013

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

modificata da Pfirsichbaeumchen, il 10 agosto 2020