@ adamtrousers
I unlinked it from "I don't believe that Tom is the murderer" and added more proper version. The difference is that this sentence means "I don't believe that Tom has ever killed anyone", and "Я не верю в то, что убийца - Том." is about a certain crime, and means "I don't believe that the person, who commited it, was Tom".
В немецком тоже определенный артикль. Переклеить сюда #3604699?
Я не знаю правил немецкого насчет артиклей. В разных языках они могут не совпадать. Надо спрашивать тех, кто знает немецкий.
В данном случае все так же, как и в английском.
al_ex_an_der подтвердил:
Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist. = Я не верю в то, что убийца - Том.
Ich glaube nicht, dass Tom ein Mörder ist. = Я не верю в то, что Том убийца.
Я полностью согласен.
Как быть с эсперанто, решайте сами:
Mi ne kredas, ke Tomo estas la murdinto. (#4388423)
В эсперанто определенный. Спросите тоже у Александра как быть :)
Готово. Спасибо, Александр!
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 3604352
aldonita de alik_farber, 2014-novembro-03
ligita de alik_farber, 2014-novembro-03
ligita de adamtrousers, 2014-novembro-03
ligita de adamtrousers, 2014-novembro-03
malligita de Selena777, 2015-julio-19
ligita de al_ex_an_der, 2015-julio-19
ligita de al_ex_an_der, 2015-julio-19
malligita de marafon, 2015-julio-19
ligita de marafon, 2015-julio-19
malligita de al_ex_an_der, 2015-julio-20
ligita de marafon, 2019-oktobro-09