menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #428183

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

koosscharroo koosscharroo 27 iulie 2010 27 iulie 2010, 21:52:50 UTC flag Report link Link permanent

Narbo = Barbo

Gyuri Gyuri 22 septembrie 2010 22 septembrie 2010, 22:34:15 UTC flag Report link Link permanent

Gratulon. Bonega ideo. Mi aldonus la proverbaron, se ĝi jam ne ekzistus.

samueldora samueldora 16 aprilie 2011 16 aprilie 2011, 16:27:39 UTC flag Report link Link permanent

filozofon

koosscharroo koosscharroo 16 aprilie 2011 16 aprilie 2011, 16:39:19 UTC flag Report link Link permanent

Mi ne konsentas, ĉar temas pri: fari iun ia/io.
Barbo ne faras iun filozofon = Barbo ne faras iun ajn filozofon.
La signifo ĉi tie: Barbo ne faras, ke iu estas filozofo.

esperanto esperanto 16 aprilie 2011 16 aprilie 2011, 16:40:05 UTC flag Report link Link permanent

Ne ne, estas ĝuste. Kun -n la senco estus tute alia.

Eldad Eldad 16 aprilie 2011 16 aprilie 2011, 16:53:38 UTC flag Report link Link permanent

Ja, tute ĝusta - sen la akuzativo.

samueldora samueldora 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 07:27:24 UTC flag Report link Link permanent

@koosscharroo: Dankon por via klarigo. Mi lernis, ke la frazo estas korekta.

Ĉu la traduko (el la latina lingvo) „Barbo ne faras filozofon“ ankaǔ eblus?

Eldad Eldad 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 07:46:19 UTC flag Report link Link permanent

@samueldora, jes, laŭ mi, "Barbo ne faras filozofon" ankaŭ estas ĝusta traduko.

Notu, ke la vorto estas "ĝusta", ne "korekta". "Korekta" en Esperanto devus signifi ion rilatan al "korekti", fari ion "ĝusta". Estas tre furora erara uzo en Esperanto, pro la influo de aliaj eŭropaj lingvoj.

ondo ondo 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 08:18:04 UTC flag Report link Link permanent

Notu, ke tia kritiko pri "korekta" ne estas akceptata de ĉiuj. Oni ofte aŭdas ĝin kaj por iuj ĝi ŝajnas esti eĉ amata ĉevaleto. Simile oni povas kritiki vortojn kiel "falsa, fiksa, komplika, fuŝa kaj aliaj. Sed ekzistas respektindaj lingvouzantoj, kiuj opinias tian kritikon malprava. Kaj oni trovas abundegon da tia "erara" uzo de "korekta", ekzemple en la Tekstaro de Esperanto.

Eldad Eldad 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 09:30:48 UTC flag Report link Link permanent

Unue, koran dankon pro via klarigo. Ja estas vorto, pri kiu oni multe diskutas. Eĉ se mi akceptas vian (kaj tiun de aliaj) kritikon ĉi-rilate, mi kredas, ke indas instigi la homojn tamen uzi ankaŭ la ĝustan (nome, nedisputeblan) formon "ĝusta", ĉu ne? :)

Eldad Eldad 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 09:40:43 UTC flag Report link Link permanent

Kara ondo, ĉu oni jam diskutis la jenon:

"korekta" devus enteni la signifon de korektado; ekzemple, "korekta teksto"- teksto, kiu enhavas korektojn; kion vi dirus alimaniere ĉi-kaze, ĉu "korektiga teksto"? (se temas pri iu teksto, kiu korektas alian).

Ni emas havi neambiguajn vortojn.

ondo ondo 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 10:35:01 UTC flag Report link Link permanent

Mi diris nenion pri tio, kiun vorton mi mem preferas kaj uzas. Sed mi ĉiuokaze opinias, ke temas pri afero, kiun diversaj homoj (eĉ tre respektindaj gramatikistoj kaj vortaristoj) interpretas diverse. La granda eraro de esperantistoj en ĉi tiaj dubindaj aferoj estas tio, ke oni komencas korekti la tekstojn de aliaj simple laŭ sia propra opinio (kiun, kompreneble, ĉiu taksas genia). Feliĉe tio ne eblas ĉi tie en Tatoebla, sed en aliaj medioj tio estas facila kaj multe praktikata. Tia lingvobuĉejo estas ekz. Vikipedio.

Se vi volas paroli pri teksto aŭ homo, kiu korektas, vi certe trovos adekvatan, ne miskompreneblan vorton por tio. Kial ne diri ekzemple "korektanta" aŭ "ĝustiga"? – Diri "korekta" ja verŝajne okazigus miskomprenon, kaj "korektiga" estas rekta eraro, se oni ne vere celas "kiu igas korekti". Fakte, ĉi tie en Tatoeba oni ofte vidas komentojn, kiujn la skribinto mem certe ŝatus nomi "korektigaj".

Eldad Eldad 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 10:44:23 UTC flag Report link Link permanent

Dankon, mi konsentas kun viaj rimarkigoj, kaj plene akceptas ilin. Fakte, mi bedaŭris, ke mi uzis la vorton "erara" en mia antaŭa komento; pli bona elekto estus "nerekomendinda".

ondo ondo 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 11:04:48 UTC flag Report link Link permanent

Mi eĉ preferus "nerekomendinda, laŭ mi" :)

Nu jes, ankaŭ mi volas korekti kaj nomas eraraj multajn frazojn, kaj opinias tion neniel riproĉinda. Sed pri ĉi tiaj okazoj mi estas singarda.

Se vi volas pli profunde studi opiniojn pri "korekta", vi povas komence rigardi kion Plena Vortaro kaj Plena Ilustrita Vortaro diras pri la vorto (estas tute kontraŭaj opinioj) kaj poste legi opiniojn de du akademianoj (Wennergren kaj Pokrovskij) ĉi tie:

http://bertilow.com/pmeg/vortfa...inajhoj/a.html (v. sub "Falsa kritiko")

http://www.esperanto.org/Ondo/L-sp7072.htm (v. sub "Gramatika malkohero")

Eldad Eldad 17 aprilie 2011 17 aprilie 2011, 11:30:52 UTC flag Report link Link permanent

Dankon. Bedaŭrinde, mian Plenan Vortaron mi iam donacis al iu, do mi restis nur kun PIV (kaj NPIV); mi sciis, ke PIV estas kontraŭ la uzo de "korekta" en la signifo de "ĝusta" (ĉu ja?).

Mi volonte legos kion Wennergren diras pri tio, kaj kion Pokrovskij.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #368973Barba non facit philosophum..

Narbo ne faras iun filozofo.

adăugată de către esperanto, 18 iulie 2010

legătură realizată de către esperanto, 18 iulie 2010

#440379

legătură realizată de către Espi, 27 iulie 2010

Barbo ne faras iun filozofo.

editată de către esperanto, 28 iulie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 23 septembrie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 23 septembrie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 23 septembrie 2010

legătură realizată de către salikh, 5 decembrie 2010

legătură realizată de către Eldad, 16 aprilie 2011

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură realizată de către martinod, 5 martie 2014

legătură întreruptă de către Rovo, 30 mai 2021

legătură realizată de către Rovo, 30 mai 2021

legătură realizată de către shekitten, 14 octombrie 2021