menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №453988

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

MUIRIEL MUIRIEL 13 ліпеня 2011 г. 13 ліпеня 2011 г. у 19:51:17 UTC flag Report link Permalink

je crois que "llamala manana" veut dire "Ruf sie morgen an."

Shishir Shishir 9 верасня 2011 г. 9 верасня 2011 г. у 23:50:42 UTC flag Report link Permalink

oui, Muiriel a raison, cette phrase devrait être modifiée ou déliée de la phrase espagnole.

MUIRIEL MUIRIEL 9 верасня 2011 г. 9 верасня 2011 г. у 23:57:53 UTC flag Report link Permalink

ok, je l'ai déliée comme elle a déjà une autre traduc.

MUIRIEL MUIRIEL 9 верасня 2011 г. 9 верасня 2011 г. у 23:59:02 UTC flag Report link Permalink

euh sinon, cette phrase est probablement censé être "Rufen Sie mich morgen an." si ca parler de téléphoner.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 27 ліпеня 2012 г. 27 ліпеня 2012 г. у 10:09:53 UTC flag Report link Permalink

Soll der Satz denn in "Rufen Sie mich morgen an" umgeändert werden? Das Etikett "@check" ist ja jetzt schon ein paar Monate alt.

al_ex_an_der al_ex_an_der 12 жніўня 2012 г. 12 жніўня 2012 г. у 06:24:43 UTC flag Report link Permalink

Aber ja! Bitte mit "!"
Rufen Sie mich morgen an!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 12 жніўня 2012 г. 12 жніўня 2012 г. у 06:52:55 UTC flag Report link Permalink

Ändere wegen ausgebliebener Reaktion. Beschwerden bitte an mich.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #453878Llámala mañana..

Rufen Sie mich morgen.

added by mamat, 6 жніўня 2010 г.

linked by mamat, 6 жніўня 2010 г.

linked by inkku, 7 жніўня 2011 г.

unlinked by MUIRIEL, 9 верасня 2011 г.

linked by sacredceltic, 18 мая 2012 г.

Rufen Sie mich morgen an!

edited by Pfirsichbaeumchen, 12 жніўня 2012 г.

linked by Pfirsichbaeumchen, 12 жніўня 2012 г.

linked by PaulP, 15 верасня 2014 г.

linked by Amastan, 8 кастрычніка 2014 г.

linked by felvideki, 20 студзеня 2015 г.

linked by marafon, 17 снежня 2016 г.

linked by Yorwba, 24 мая 2020 г.