*de > pri ;D
Ne nepre. Abundas ekzemploj de ambaux variantoj kaj en vortaroj kaj en Interreto. Ankaux mi staris antaux tiu demando kaj decidigxis por "de", cxar gxi (tute subjektive, kompreneble) en miaj oreloj sonas iom malpli peza.
Biografio signifas rakonti pri la tuta vivo de iu persono.
Do: Li skribis rakonton pri la vivo de fama poeto, ĉu ne?
Sed vi povus aĉeti biografion de fama poeto, kiu estus la verkisto tiukaze.
Kion vi pensas?
Ah, tio estas bona argumento, kvankam ne tute trafa en cxi-tiu kazo, cxar ne povas esti dubo, kiu estas la auxtoro (nome "li"). Mi tamen sxangxos la frazon.
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenListen
Text des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #288917
hinzugefügt von landano, am 25. September 2010
verknüpft von landano, am 25. September 2010
bearbeitet von landano, am 25. September 2010
verknüpft von marcelostockle, am 13. Februar 2012