menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 1066585

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

lbdx lbdx 6 августа 2022 г., изменено 6 августа 2022 г. 6 августа 2022 г., 09:33:26 UTC, изменено 6 августа 2022 г., 10:44:33 UTC link Пермалинк

dans le sien. → à l'intérieur du sien [?]

sacredceltic sacredceltic 6 августа 2022 г. 6 августа 2022 г., 09:54:52 UTC link Пермалинк

A l’intérieur du bras, je ne vois pas trop…ça ne semble pas naturel.

sacredceltic sacredceltic 6 августа 2022 г., изменено 6 августа 2022 г. 6 августа 2022 г., 09:57:31 UTC, изменено 6 августа 2022 г., 09:57:52 UTC link Пермалинк

Je viens de faire une recherche de ma phrase dans Google Livres et on en trouve plein d’occurences. C’est une phrase tout à fait courante, il semble…

lbdx lbdx 6 августа 2022 г., изменено 6 августа 2022 г. 6 августа 2022 г., 10:29:54 UTC, изменено 6 августа 2022 г., 10:45:53 UTC link Пермалинк

Je viens de consulter Google Livres. Il me semble qu'on trouve ces quelques occurrences de « glissa son bras dans le sien » dans de mauvaises traductions de livres écrits en anglais.

En comparaison, « glissa son bras sous le sien » renvoie beaucoup plus de résultats.

Elle glissa son bras dans le sien.

Elle glissa son bras sous le sien.

sacredceltic sacredceltic 7 августа 2022 г. 7 августа 2022 г., 04:04:54 UTC link Пермалинк

Mettre son bras « dans » le bras de quelqu’un, ça signifie que la personne forme un angle avec son bras et qu’on passe sa main, suivi du bras, dans l’espace ainsi constitué, pour marcher, par exemple. La première personne « invite » la deuxième à lui prendre le bras.
Tandis que mettre son bras « sous » le sien, indique que le bras de la première personne ne propose pas d’espace pour y mettre un bras et qu’il faut donc glisser son bras en forçant un peu, pour se tenir par l’épaule, par exemple.
Il ne s’agit clairement pas de la même chose et donc on ne peut pas confondre les traductions de deux phrases qui décrivent deux positions différentes…

sacredceltic sacredceltic 7 августа 2022 г. 7 августа 2022 г., 10:31:53 UTC link Пермалинк

https://books.google.pt/books?i...ien%22&f=false

lbdx lbdx 7 августа 2022 г. 7 августа 2022 г., 12:35:51 UTC link Пермалинк

D'accord, mais j'ai ajouté une étiquette « dated » pour avertir les lecteurs.

sacredceltic sacredceltic 7 августа 2022 г. 7 августа 2022 г., 13:10:31 UTC link Пермалинк

Ben je ne comprends pas pourquoi c’est daté…
Georges Sand, ce n’est pas si vieux et c’est toujours une référence de la littérature française pour la jeunesse…

Метаданные

close

Списки

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№314756She slipped her arm into his..

Elle glissa son bras dans le sien.

добавлено sacredceltic, 26 августа 2011 г.

соединено sacredceltic, 26 августа 2011 г.