menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 10229320

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

felix63 felix63 August 9, 2021 August 9, 2021 at 6:27:38 PM UTC flag Report link Permalink

Le proverbe, c'est : « Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. » :-)

Talwit Talwit August 9, 2021 August 9, 2021 at 7:13:08 PM UTC flag Report link Permalink

Est ce que la phrase (il vaut mieux un...) est correcte ? Elle correspond parfaitement à la phrase kabyle. J'ai traduit du kabyle ua français.

felix63 felix63 August 9, 2021 August 9, 2021 at 8:42:38 PM UTC flag Report link Permalink

Dans ce cas, il faut revoir la ponctuation.
→ Il vaut mieux un, tu l'as, que deux, tu l'auras.

Talwit Talwit August 10, 2021 August 10, 2021 at 1:49:30 PM UTC flag Report link Permalink

D'accord et merci.

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #10229319Menyif yiwen tesɛiḍ-t, wala sin ad ten-tesɛuḍ..

Il vaut mieux un, tu l'as que deux, tu l'auras.

touvougd deur Talwit, August 9, 2021

lisensie kozen deur Talwit, August 9, 2021

Hinwezen deur Talwit, August 9, 2021

Il vaut mieux un, tu l'as, que deux, tu l'auras.

bewaarkt deur Talwit, August 10, 2021