この文自体は問題ないので変更する必要はないのですが、英文とはちょっと合わないかもしれません。「気がつく」は動作、be aware は状態ではないでしょうか?
(あと、「~の?」という聞き方は、相手が何か気づいた様子を察して言っているように思えるので、もしかすると any より some の方が合っているかもしれません。)
@CKさん
Did you notice some problems? か Did you notice any problems? って言いますか?
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #2951509
Fukuko ولوں شامل تھیا, January 15, 2014
Fukuko ولوں لنک تھیا, January 15, 2014