menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

掲示板(スレッド数:6,960)

ヒント

質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。

なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。

最近の書き込み subdirectory_arrow_right

marafon

5日前

feedback

CK

5日前

feedback

sharptoothed

10日前

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

10日前

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

14日前

subdirectory_arrow_right

Thanuir

14日前

subdirectory_arrow_right

ondo

14日前

subdirectory_arrow_right

ddnktr

15日前

feedback

ondo

15日前

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

18日前

jlake jlake 2024年1月17日 2024年1月17日 3:25:09 UTC link 固定リンク

old style was way better , i mean vertically

hectorM hectorM 2023年12月26日 2023年12月26日 10:23:49 UTC link 固定リンク

Hello,
I'm useing Tatoeba on FireFox. The Css is broken. Try it ! Sign in and have a look at the menu.
Thx
hector

{{vm.hiddenReplies[40430] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
AlanF_US AlanF_US 2023年12月26日, 編集 2023年12月26日 2023年12月26日 12:58:32 UTC, 編集 2023年12月26日 12:59:05 UTC link 固定リンク

It looks fine to me. Which menu are you looking at, and what are the problems you're seeing? Did you try clearing cookies for the site? Did you try another browser?

deniko deniko 2023年12月29日 2023年12月29日 15:03:47 UTC link 固定リンク

I've been using Tatoeba mostly on Firefox myself for years, and I'm using Firefox right now.

It's always been working well. Can you share some screenshots of your issues?

{{vm.hiddenReplies[40434] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
hectorM hectorM 2024年1月7日 2024年1月7日 21:16:53 UTC link 固定リンク

I'm on Ubuntu 22, Firefox 121. Je suis en Français.
How can I add a screenshot here ?

{{vm.hiddenReplies[40443] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Cangarejo Cangarejo 2024年1月7日, 編集 2024年1月8日 2024年1月7日 21:45:47 UTC, 編集 2024年1月8日 18:37:07 UTC link 固定リンク

You upload it to somewhere else and post the link here.

https://www.google.com/search?q=upload+images

{{vm.hiddenReplies[40444] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
hectorM hectorM 2024年1月13日, 編集 2024年1月13日 2024年1月13日 15:09:08 UTC, 編集 2024年1月13日 15:09:31 UTC link 固定リンク

here is a screenshot of the advanced search
https://imgur.com/a/v7H2MwL
hector

{{vm.hiddenReplies[40466] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Cangarejo Cangarejo 2024年1月14日 2024年1月14日 18:23:07 UTC link 固定リンク

https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/3096

Yorwba Yorwba 2024年1月14日 2024年1月14日 18:41:38 UTC link 固定リンク

Here's what it looks like in my Firefox 121 on NixOS 23.11: https://i.imgur.com/3f7NUao.png

If you make the browser window narrower, does it switch to a different layout?

If you restart Firefox in Troubleshoot Mode (in the menu bar under Help > Troubleshoot Mode) does the problem go away?

thoni56 thoni56 2024年1月11日 2024年1月11日 16:48:11 UTC link 固定リンク

I came here from learning Italian using Tatoeba translations. When translating sentences like "Did you work yesterday?" you get "Lei ha lavorato ieri?" which is not what you would have thought from the English text since the Italian uses the formal "You" (Lei) rather than the informal "you" (tu).

I know tatoeba is community-driven so there are no "policies", but would you agree that in many languages this distinction is important and should be reflected as much as possible in the translations?

If so what can I do to help? Start entering alternative translations in the formal tone?

{{vm.hiddenReplies[40455] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Thanuir Thanuir 2024年1月11日 2024年1月11日 17:58:34 UTC link 固定リンク

Is the Italian distinction similar to French «vous» and «tu»?

{{vm.hiddenReplies[40456] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Guybrush88 Guybrush88 2024年1月11日 2024年1月11日 18:07:35 UTC link 固定リンク

> Is the Italian distinction similar to French «vous» and «tu»?

yes, it's the same distinction. Along with this, Italian has a distinction also with the plural "you" (the plural "vous" in French)

Thanuir Thanuir 2024年1月11日 2024年1月11日 18:37:14 UTC link 固定リンク

In English «you» is both polite and informal, as well as both singular and plural. A lot of sentences get translated into sentences with «you», and those tend to have many translations to other languages.

Writing it with a capital letter, as in «You», to signal politeness is not standard. See https://english.stackexchange.c...orm-of-writing .

{{vm.hiddenReplies[40458] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
thoni56 thoni56 2024年1月11日, 編集 2024年1月11日 2024年1月11日 20:06:29 UTC, 編集 2024年1月11日 20:10:45 UTC link 固定リンク

It is probably not standard. I come from a learning perspective where this would be very helpful. Hence my suggestion.

Is there any other way the difference in politeness could be made visible in Tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[40459] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
AlanF_US AlanF_US 2024年1月12日 2024年1月12日 3:42:34 UTC link 固定リンク

Tatoeba is a collection of (1) sentences that are meant to look and sound natural but are not necessarily limited to a particular situation and (2) links between two sentences that can match in at least one situation, but are not guaranteed to match in every respect. Once a translation is added to a sentence, the translation and the original sentence are equally important. The translation is meant to be able to stand on its own; it is not as though its only purpose is to tell you what the original sentence means. Therefore, it also has to be natural.

The English sentence "Did you work yesterday?" could be either formal or informal. There's not enough context to decide. Capitalizing "you" would violate the "look natural" requirement, especially because a capitalized pronoun is generally reserved for a deity in a monotheistic religion (as is mentioned on the linked page in Thanuir's comment). Similarly, adding "(formal)" to the text of the sentence would also make it look unnatural, and is against the site's guidelines.

The Italian sentence "Lei ha lavorato ieri?" matches at least one situation in which "Did you work yesterday?" could be used, namely to address someone formally. So they are valid translations of each other in the Tatoeba world. If someone wants to copy the pair to a place outside Tatoeba and manipulate one or both of the sentences in some way (add tags, colors, or explanatory notes) so that learners could know that they're supposed to provide the formal "Lei" where English has the formal or informal "you", they are free to do it there. But doing it inside Tatoeba would violate the way the site works.

{{vm.hiddenReplies[40460] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
morbrorper morbrorper 2024年1月12日 2024年1月12日 9:46:50 UTC link 固定リンク

It would be helpful if we could annotate "translations" on Tatoeba, i.e., the links between sentences. Annotating sentences with tags and comments is not a good substitute for this.

Re the Italian sentence in question, it could be translated back to English as "Did she work yesterday?", if I'm not mistaken.

{{vm.hiddenReplies[40463] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Guybrush88 Guybrush88 2024年1月12日 2024年1月12日 10:43:59 UTC link 固定リンク

> Re the Italian sentence in question, it could be translated back to English as "Did she work yesterday?", if I'm not mistaken.

Yes, it's a possible translation

{{vm.hiddenReplies[40464] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
thoni56 thoni56 2024年1月14日 2024年1月14日 14:47:04 UTC link 固定リンク

I agree with @morbrorper that adding some metadata indicating "flavours" or "tones" (and perhaps other information) as an inherent part of Tatoeba to distinguish between the various (possible) translations would be very helpful.

I realise this would require not only work but also substantial analysis of language differences, so consider it just a request ;-)

sharptoothed sharptoothed 2024年1月14日 2024年1月14日 10:24:03 UTC link 固定リンク

✹✹ Stats & Graphs ✹✹

Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/

sharptoothed sharptoothed 2023年12月31日, 編集 2023年12月31日 2023年12月31日 9:22:58 UTC, 編集 2023年12月31日 9:23:06 UTC link 固定リンク

✹✹ Tatoeba Year 2023 Graphs ✹✹

https://tatoeba.j-langtools.com...23/graphs.html

Previous years:
https://tatoeba.j-langtools.com...22/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...21/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...20/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...19/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...18/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...17/graphs.html
https://tatoeba.j-langtools.com...16/graphs.html

{{vm.hiddenReplies[40435] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Chitra150 Chitra150 2024年1月12日 2024年1月12日 9:43:15 UTC link 固定リンク

Thanks for sharing this.

{{vm.hiddenReplies[40461] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sharptoothed sharptoothed 2024年1月12日 2024年1月12日 14:23:42 UTC link 固定リンク

My pleasure! :-)

Chitra150 Chitra150 2024年1月12日 2024年1月12日 9:44:56 UTC link 固定リンク

Hello Everyone,
Happy new year to all!
I am new to this community. I want to learn French. So here I want to learn some tips for learning French.

2024年1月10日 2024年1月10日 3:56:05 UTC link 固定リンク
warning

この書き込みは 規約違反のため非表示となっております。管理人と投稿者本人のみ読むことができます。

2024年1月10日 2024年1月10日 3:52:29 UTC link 固定リンク
warning

この書き込みは 規約違反のため非表示となっております。管理人と投稿者本人のみ読むことができます。

maaster maaster 2024年1月8日 2024年1月8日 17:55:20 UTC link 固定リンク

What has Tatoeba with Metadata to do?

{{vm.hiddenReplies[40446] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Cangarejo Cangarejo 2024年1月8日, 編集 2024年1月8日 2024年1月8日 18:39:28 UTC, 編集 2024年1月8日 19:32:22 UTC link 固定リンク

To what metadata are you referring?

{{vm.hiddenReplies[40447] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
AlanF_US AlanF_US 2024年1月8日 2024年1月8日 21:18:46 UTC link 固定リンク

Is this a reference to the field labeled "Metadata" on the right-hand side of a sentence page? It contains information ("Reviewed by", "Tags", "Lists", "Sentence text", "Correctness", "Logs") about the sentence, rather than the text of the sentence and its translations. You don't need to refer to the metadata in order to see the existing sentence or its translations, or to perform operations on it (translate, edit, add to list, etc.). Therefore, metadata can be pushed off to the side, and when the window is too narrow to show it together with the sentence, it remains accessible via an extra click.

{{vm.hiddenReplies[40448] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Thanuir Thanuir 2024年1月9日 2024年1月9日 7:37:27 UTC link 固定リンク

Erityisesti, se ei liity mitenkään Meta-yhtiöön, vaan on yleinen termi joka tarkoittaa esimerkiksi viestiin tai dokumenttiin liitettävää tietoa, joka kertoo mistä asiassa on kyse.

Esimerkiksi sähköpostin lähettäjätiedot ja lähetysaika on metadataa, kun taas sähköpostiviestin sisältö on varsinaista dataa, ei metadataa.

Vertaa metafysiikka filosofian osa-alueena.

maaster maaster 2024年1月9日 2024年1月9日 11:16:12 UTC link 固定リンク

Thanks for the answers.

2024年1月8日 2024年1月8日 6:05:44 UTC link 固定リンク
warning

この書き込みは 規約違反のため非表示となっております。管理人と投稿者本人のみ読むことができます。