menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

掲示板(スレッド数:6,960)

ヒント

質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。

なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。

最近の書き込み subdirectory_arrow_right

marafon

4日前

feedback

CK

5日前

feedback

sharptoothed

10日前

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

10日前

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

13日前

subdirectory_arrow_right

Thanuir

14日前

subdirectory_arrow_right

ondo

14日前

subdirectory_arrow_right

ddnktr

14日前

feedback

ondo

14日前

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

18日前

Zzeynep Zzeynep 2011年12月28日 2011年12月28日 13:21:53 UTC link 固定リンク

hello I must find a sentence which is contained explanation about an issue. Could you give me a sentence?

{{vm.hiddenReplies[9084] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年12月28日 2011年12月28日 13:30:28 UTC link 固定リンク

Could you reword your question, please. I have no guess what you intend to say.

{{vm.hiddenReplies[9085] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Zzeynep Zzeynep 2011年12月28日 2011年12月28日 14:46:17 UTC link 固定リンク

I think that I can't reword so I can give an example : -When the ones are happy, they don't relaize their mistakes. - Could you give me some details? -People ignore their mistakes when they are happy because they only think the moment which they live.

lamnguyen lamnguyen 2011年12月28日 2011年12月28日 4:58:20 UTC link 固定リンク

Hello, anybody here want to learn Vietnamese? I can help!

{{vm.hiddenReplies[9081] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2011年12月28日 2011年12月28日 5:06:12 UTC link 固定リンク

Translating sentences to Vitnamese would be of great help for everyone who would like to learn : )

marcelostockle marcelostockle 2011年12月26日 2011年12月26日 21:17:15 UTC link 固定リンク

Currently I'm working with Tatoeba's sentences files, just to make some special queries, and for personal investigation purposes.
The fact is that I'm dealing with "sentences nets" (or "isolated subgrafs"), and I'm frequently finding out abnormally huge nets with sentences completely unrelated, which of course, may just be coincidences according to the language (for example, the word どうぞ), incidental, or malicious.
For example, there's a huge net including sentence 436281: "I agree" that includes examples such as "No problem" "Got it" "I know" "It's always been that way" "Yes, she will" "This is always the way it has been" "That doesn't matter" "Please" "You go first" "Not at all", and it goes on and on.

{{vm.hiddenReplies[9063] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Saney Saney 2011年12月27日 2011年12月27日 15:07:42 UTC link 固定リンク

Can you follow these connections on the website? I had a similar problem with finding translations, it turned out it was a bug in my script.

{{vm.hiddenReplies[9079] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2011年12月27日 2011年12月27日 15:16:33 UTC link 固定リンク

Yup,
I've been locating many of these and requesting (or at least suggesting) for particular unlinkings of inaccurate translations that bring together two huge nets.
I have to limit myself to suggest these, because in the end it's more for the sake of easing the burden to graph connectivity algorithms than for expedite translations : )

GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月27日 2011年12月27日 11:51:11 UTC link 固定リンク

Tout semble en ordre maintenant. J'ai pu me connecter en espéranto et la liste des langues semble de nouveau normale.
Merci!
Mes meilleurs voeux pour 2012 et beaucoup de succes!

sacredceltic sacredceltic 2011年12月23日 2011年12月23日 21:51:46 UTC link 固定リンク

Je proteste de la manière la plus véhémente contre Swift, gestionnaire du Corpus, qui non seulement passe son temps à me harceler et m'insulter, mais abuse de ses pouvoirs en appliquant les étiquettes qu'il souhaite sur les phrases et en supprimant celles des autres, sans leur consentement.
J'ai déjà demandé que son statut de gestionnaire du corpus, dont il se montre ainsi indigne, lui soit retiré. Je réitère cette demande expressément.
Parallèlement, je proteste contre le fait que les règles de modération soient systématiquement perverties par certains gestionnaires qui modifient des phrases sans accord préalable de leurs propriétaires.
J'ai ainsi demandé à CK des explications sur des modifications unilatérales inexpliquées, sans qu'il daigne répondre.
Je pense que lorsqu'un gestionnaire du corpus abuse ainsi de son autorité sans s'en expliquer, son statut devrait être immédiatement révoqué, car c'est toute la confiance dans le service qui est en jeu.

{{vm.hiddenReplies[8832] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年12月26日 2011年12月26日 21:39:33 UTC link 固定リンク

Rappel: je voudrais que Swift arrête de supprimer les étiquettes que j'appose sur les phrases ( françaises, langue qu'il ne parle pas...) et que soient définies les règles de suppression de ces étiquettes.
De quel droit fait-il cela ?
Qu'est-ce que c'est que cette dictature ?
Pourquoi des anglophones définissent-ils seuls les étiquettes autorisées et non autorisées (XXX, not for safe search,...) avec un total mépris pour les autres cultures et normes sociales ?

{{vm.hiddenReplies[9064] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Vortarulo Vortarulo 2011年12月26日 2011年12月26日 21:52:28 UTC link 固定リンク

Kion pri la ideo traduki la etikedojn kaj fari ilin lingve independa? Tial oni povus uzi la saman etikedon, kiu havas siajn malsamajn tradukojn depende de la menua lingvo, kiun oni uzas.

What about translating the tags and make them language-independent? That way one could use the same tag, which has different translations depending on the menu language one uses.

{{vm.hiddenReplies[9065] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年12月26日 2011年12月26日 21:55:38 UTC link 固定リンク

Ce n'est pas une question de langue mais de norme sociale. Les étiquettes sur Tatoeba sont aujourd'hui une véritable prison de l'esprit contrôlée uniquement par Swift' qui se comporte en dictateur absolu.

{{vm.hiddenReplies[9066] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Scott Scott 2011年12月27日 2011年12月27日 0:37:15 UTC link 固定リンク

Tu devrais peut-être prendre un peu de perspective. Peut-être qu'il y a une raison pour laquelle Swift a retiré ces étiquettes...

{{vm.hiddenReplies[9073] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年12月27日 2011年12月27日 8:41:31 UTC link 固定リンク

Il n'en a aucun droit.

Vortarulo Vortarulo 2011年12月27日 2011年12月27日 0:09:41 UTC link 固定リンク

*yawn*

xtofu80 xtofu80 2011年12月26日 2011年12月26日 17:22:40 UTC link 固定リンク

It seems all my new postings get posted in Afrikaans, although they are German.

{{vm.hiddenReplies[8869] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2011年12月26日 2011年12月26日 17:26:10 UTC link 固定リンク

the auto-detection is currently off because we were relying on a google API that has been closed. I'm on the way to produce our own auto-detection system, but waiting for this, users have to specify manually the language (note that it keeps the last language you've contributed in)

sorry for this problem.

{{vm.hiddenReplies[8870] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
xtofu80 xtofu80 2011年12月27日 2011年12月27日 11:54:26 UTC link 固定リンク

Ah I see. Maybe it would have been cool to warn users about this, similar to the way Twitter or Facebook mention new functionalities with a popup. I suppose that like me, many users will not recognize they post new sentences in Afrikaans. We might run into big problems with our sentence database if users are unaware of this.

GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月26日 2011年12月26日 11:47:03 UTC link 固定リンク

Krom kelkaj lingvoj aperas strio kun numeroj en la lingva listo.

In de lijst talen staan nog een klein aantal talen en een strook nummertjes.

Dans la liste des langues restent seulement quelques langues et une strie avec des numéros.
Par exemple il n'y a plus moyen de choisir le français.

{{vm.hiddenReplies[8863] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2011年12月26日 2011年12月26日 15:51:55 UTC link 固定リンク

et maintenant ?

{{vm.hiddenReplies[8867] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月26日 2011年12月26日 16:14:32 UTC link 固定リンク

Je la vois parfaitement...

{{vm.hiddenReplies[8868] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月26日 2011年12月26日 22:27:07 UTC link 固定リンク

Cela m'étonne! C'est peut-être chez Launchpad que vous vous voyez parfaitement la traduction... Mais essayez une fois de vous déconnecter, changer la langue en espéranto et de vous reconnecter...

{{vm.hiddenReplies[9068] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月26日 2011年12月26日 22:58:20 UTC link 固定リンク

Oui, vous avez raison. Je vois des noms comme « telephone », « sushi » et des carrés au lieu des langues.

Dommage...

{{vm.hiddenReplies[9069] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月26日 2011年12月26日 23:02:19 UTC link 固定リンク

Et je ne peux plus écrire en utilisant la version en espéranto...

{{vm.hiddenReplies[9071] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2011年12月27日 2011年12月27日 11:40:54 UTC link 固定リンク

et maintenant ?

{{vm.hiddenReplies[9075] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月27日 2011年12月27日 12:13:13 UTC link 固定リンク

En ordre! Merci!

GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月26日 2011年12月26日 22:22:46 UTC link 固定リンク

Je me suis déconnecté et ensuite j'ai essayé de revenir en utilisant l'espéranto ... en vain.
Il y a un tas de signes illisibles pour moi, et le nom de sacredceltic, qui est insulté par là.
Entretemps j'avais travaillé pendant des heures pour réparer la traduction chez Launchpad :(

Entretemps j'ai remarqué que la version française est aussi atteinte.

sysko sysko 2011年12月26日 2011年12月26日 14:27:57 UTC link 固定リンク

Les traductions sont versionnées, je vais annuler les changements de cette semaine.

GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月26日 2011年12月26日 13:51:15 UTC link 固定リンク

Kelkaj frazoj enigitaj de borocasli en Launchpad-on estis tute fuŝitaj en nelegeblaj signoj. Launchpad metas bluan cirklon post iuj frazoj por indiki, ke oni tie metu spaceton en la tradukaĵo. Eble mankanta spaceto estis la kaŭzo...
Mi korektis du aŭ tri tiajn frazojn.

GrizaLeono GrizaLeono 2011年12月25日 2011年12月25日 16:04:06 UTC link 固定リンク

Ĝojigan Kristnaskon al ĉiuj!

Mi ricevis trudmesaĝon de iu lovertina.
Ik heb een ongewenst bericht gekregen van ene lovertina.
I got a spam message form a certain lovertina.

{{vm.hiddenReplies[8857] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年12月25日 2011年12月25日 20:02:57 UTC link 固定リンク

Ĉu ankaŭ vi? Mi suposzis, ke ŝi amas NUR MIN. :))))

hayastan hayastan 2011年12月25日 2011年12月25日 6:23:29 UTC link 固定リンク

Merry Christmas/Feliz Navidad/ feliz Natal/Buon Natale :)

{{vm.hiddenReplies[8850] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2011年12月25日 2011年12月25日 6:27:31 UTC link 固定リンク

feliz navidad a ti también!

alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月25日 2011年12月25日 6:41:07 UTC link 固定リンク

Gratias tibi ago! Felix dies Natavitatis!

Shishir Shishir 2011年12月25日 2011年12月25日 12:52:24 UTC link 固定リンク

¡Feliz Navidad a ti también! Fröhliche Weihnachten! :)

Scott Scott 2011年12月25日 2011年12月25日 17:21:04 UTC link 固定リンク

Merry Christmas/Joyeux Noël