menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

メニュー

掲示板に戻る

maaster maaster 2019年7月5日 2019年7月5日 20:40:50 UTC link 固定リンク

I've finished my contribution on Tatoeba because of colleague mraz - as others finished it as well.
If he continues to unlink my Hungarian-Hungarian sentence pairs with the same meaning, I'll systematically delete all my translations, all my sentences.

I wrote about the problem months ago, nothing happened. Since then many of Hungarian members gave up Tatoeba.

{{vm.hiddenReplies[32162] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2019年7月5日 2019年7月5日 23:27:52 UTC link 固定リンク

Sent a private message.

{{vm.hiddenReplies[32163] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
mraz mraz 2019年7月6日, 編集 2019年7月6日 2019年7月6日 6:28:46 UTC, 編集 2019年7月6日 6:36:47 UTC link 固定リンク

#7880121

#7937467

#7932801

#7897770

{{vm.hiddenReplies[32165] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Pandaa Pandaa 2019年7月7日, 編集 2019年7月7日 2019年7月7日 13:23:09 UTC, 編集 2019年7月7日 13:27:10 UTC link 固定リンク

#7472853
#6226100

Pandaa Pandaa 2019年7月6日 2019年7月6日 8:14:09 UTC link 固定リンク

Megkérdezhetném, hogy mi ez a perpatvar köztetek?

{{vm.hiddenReplies[32166] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
maaster maaster 2019年7月14日, 編集 2019年7月15日 2019年7月14日 19:42:02 UTC, 編集 2019年7月15日 19:29:27 UTC link 固定リンク

Ez nem csak kettőnk között. Csak a többi látszólag megelégelve az egészet szép csöndben távozott okos enged alapon - én a szamár szerepét választottam.

Thanuir Thanuir 2019年7月6日 2019年7月6日 15:29:20 UTC link 固定リンク

Olisi suuri vahinko tietokannalle, jos poistaisit lauseesi. Toivottavasti päädytte jonkinlaiseen sopuun, tai jos päädyt poistumaan, niin tilin sulkeminen ja sähköpostimuistutusten lopettaminen riittää.

...

Ehdottaisin aselepoa, eli että ette linkitä tai poista linkityksiä toistenne lauseista. Olettaisin ongelmien johtuvan eriävistä tulkinnoista koskien linkityksen merkitystä. Olette toivottavasti yrittäneet keskustella asiasta jo. Kenties joku muu voisi toimia sovittelijana asiassa?

{{vm.hiddenReplies[32168] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
AlanF_US AlanF_US 2019年7月6日 2019年7月6日 16:16:09 UTC link 固定リンク

Pfirsichbaeumchen said that she sent a private message, so I assume she's dealing with the situation. I hope it can be resolved to everyone's satisfaction.

{{vm.hiddenReplies[32169] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Objectivesea Objectivesea 2019年7月15日 2019年7月15日 22:33:02 UTC link 固定リンク

I echo the comment of AlanF_US. Sometimes two or more really bright people can accidentally "rub each other the wrong way," like bamboo stems rubbing against each other in the forest, and give rise to an unintended fire. Let's all do our best to reduce friction and also try to help make Tatoeba continue to grow as an innovative help for language learners all over the world. The contributions of many can overcome the limitations of a few. Please let's not allow a temporary irritation with one or two contributors to reduce the great utility of the overall project. Working together, I know that we can make Tatoeba better and better.

jegaevi jegaevi 2019年7月15日 2019年7月15日 18:26:11 UTC link 固定リンク

Kérlek, ne töröld a mondataidat! Olyan nagy kár értük! Ez a passzív agresszió nem vezet semmire. Nem lehetne ezt a dolgot valahogy megoldani? Nagyon sajnálnám, ha itt hagynád a Tatoebát.

{{vm.hiddenReplies[32209] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
maaster maaster 2019年7月15日, 編集 2019年7月15日 2019年7月15日 19:11:31 UTC, 編集 2019年7月15日 19:39:16 UTC link 固定リンク

Amelyek szétkapcsolásra kerülnek, azokat törlöm, mert nehezen érthető mondat, nem gyakori kifejezésmóddal íródott az egyik tag, hogy az ilyeneket is megismerhessék azok, akiket esetleg érdekel a magyar nyelv (mert a Tom Bostonban él típusú mondatok fordításai ezt nem teszik lehetővé) , és mellérendelve van egy könnyen emészthető, magyarázó mondat, így, szétkapcsolás után, értelmét veszti az egész.
Az az igazság, én is sajnálom őket, de sajnos nem a gondolkodás, hanem a formaság kerekedett felül.
Nagyjából ezt vártam volna el mástól is: pl. ha vki ír egy szólásfélét, akkor értelmezi azt, hogy legyen értelme a T. használatának.
Mert így többet kell keresgélni a Guglival, mint amennyit a T.-t használod.
(A solution could be chemotherapy, but I'm afraid it's too late.)

Nehéz leszokni, mint dohányosnak lehet a cigiről. Már 2x +próbáltam, de visszaeső vagyok. Nem látom értelmét továbbcsinálni, csak az időm megy rá.

{{vm.hiddenReplies[32210] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Pandaa Pandaa 2019年7月15日, 編集 2019年7月15日 2019年7月15日 19:29:12 UTC, 編集 2019年7月15日 19:30:25 UTC link 固定リンク

Nem értem, miért kellett szétkapcsolni.
Hisz példát is adtam rá, hogy létezik ilyen még C* mondattárában is.
#7472853
#6226100

* x, y, z... stb.