menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

メニュー

掲示板に戻る

BakirHamou BakirHamou 2019年10月20日 2019年10月20日 9:02:50 UTC link 固定リンク

Moi, étant contributeur de la variante kabyle de la langue berbère, je trouve salutaire l'initiative des responsables de Tatoeba qui, d'ailleurs, obéit à des réalités politiques et scientifiques pour représenter au mieux la pluralité kabyle. Vouloir maintenir un drapeau au nom d'un peuple qui n'a pas donné son avis, voire même exprimé son hostilité à maintes reprises (via les marches des vendredis en Kabylie depuis le 22 février 2019), relève d'une imposture vulgaire. A ce titre, me concernant en tant que contributeur et utilisateur de la variante kabyle, j'invite mes amis qui travaillent le corpus kabyle à unir nos efforts respectifs dans l’intérêt unique de notre langue amazighe qui revient de ses cendres, à moins que l'intérêt que vous portez à ce pseudo-emblème kabyle motive la finalité de votre présence sur ce site.

{{vm.hiddenReplies[33285] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2019年10月20日 2019年10月20日 9:44:10 UTC link 固定リンク

Bonjour. Pour ma gouverne, lorsque l’on dit que l’état algérien a reconnu officiellement la langue berbère, on ne parle donc pas du kabyle ?
N’étant pas spécialiste, j’aimerais comprendre s’il est vraiment dans l’intérêt de la langue berbère, dont le nombre de locuteurs n’atteint pas les 10millions, de se présenter dans tatoeba comme un groupe de langues se subdivisant, plutôt que comme une langue unique ? La majorité des phrases ne sont-elles pas communes ? Partant, pourquoi ne pas faire comme pour l’anglais ou le français et simplement indiquer les variantes régionales par des étiquettes d’information ?
Je pense que certains états, dont fait partie l’Algérie, ont un intérêt politique à subdiviser les minorités linguistiques afin de les affaiblir. C’est typiquement ce que les Russes ont fait en Moldavie, initialement une région de langue roumaine, en prétendant que sa langue est différente du roumain après avoir tout fait pour la russifier pendant 50 ans d’occupation...

{{vm.hiddenReplies[33287] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
samir_t samir_t 2019年10月20日, 編集 2019年10月20日 2019年10月20日 10:31:23 UTC, 編集 2019年10月20日 10:48:49 UTC link 固定リンク

D'abord le nombre total de locuteurs en langues berbères sur toute Afrique du nord n'est pas moins de 40 millions, la majorité relevant du Maroc et d'Algérie.
Après, il faut savoir que tous ceux qui parlent de langue unique ne le font que dans des objectifs politiques, entre autres, pour maintenir ces langues dans un statut inférieur en les qualifiant toujours de dialectes. Dans les faits, c'est loin d'être le cas du français ou de l'anglais. Si l'on prend par exemple les deux plus grandes langues berbères suivant le nombre de locuteurs : le kabyle (Algérie) et le chleuh (Maroc), elles sont moins intercomprhénsibles que le sont l'espagnol et le portugais. Je vous assure qu'un Kabyle ne comprend pas du tout ce que dit un Chleuh marocain et c'est pareil inversement, alors n'en parlons pas des Touareg dont le berbère est tout à fait insaisissable pour les Berbères du nord. Que ce soit sur le plan syntaxique ou du vocabulaire, les différences sont énormes.

{{vm.hiddenReplies[33288] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2019年10月20日 2019年10月20日 13:18:17 UTC link 固定リンク

Mais, personnellement, je ne comprends pas non plus à l’oral un Québécois de Gaspésie, mais à l’écrit, je peux pourtant le lire...

{{vm.hiddenReplies[33292] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
samir_t samir_t 2019年10月20日, 編集 2019年10月20日 2019年10月20日 13:49:27 UTC, 編集 2019年10月20日 13:50:46 UTC link 固定リンク

Justement, pour les langues berbères, on ne comprend pas plus à l'écrit qu'à l'oral, car ce sont tout simplement des langues différentes qui n'ont bénéficié d'aucun appui politique dans leurs pays respectifs et qui ont toujours été au contraire niées et réprimées ; moi en tant que francophone je peux saisir des mots par-ci par-là en italien ou en espagnol, mais je ne dirais pas pour autant qu'elles sont toutes des variantes d'une même langue, c'est le même cas ; je sais qu'il y en aura qui vous diront le contraire concernant les langues berbères, mais leurs propos ne reposent aucunement sur la réalité linguistique, ces gens-là obéissent à d'autres considérations bien différentes et ne se soucient pas même de l'intérêt de leur propre langue.

belkacem77 belkacem77 2019年10月20日 2019年10月20日 20:54:43 UTC link 固定リンク

Le problème est en effet éminemment politique. Ceux qui refusent le corpus kabyle sont des gens affiliés au jacobinisme et à l'islamisme politique.

Hormis les implications d'ordre linguistique, le maintien de ce corpus est aussi une affaire de contenu. Nous voulons un contenu orienté vers l'humanisme, l'esprit cartésien, loin des affaires de la religion et le prosélytisme islamiste qui ronge le corpus dit berbère.

Au fait, le berbère n'est pas une langue mais une macro langue avec plusieurs scripts (latin, tifinagh, arabe) et plusieurs morphologies, syntaxes, grammaires et sémantiques. Un tel corpus est tout simplement inexploitable. si les autres locuteurs des autres langues berbères viennent introduire leur phrases, ce sera un vrai chaos. Pour l'instant, le corpus berbère est abusivement nommé berbère, c'est du kabyle à plus de 90%. Autrement dit, on a usurpé le nom de berbère.

Sinon, rien que pour le kabyle, le nombre de locuteurs selon les stats varient entre 8 000 000 et 12 000 000 réparti à travers l'Algérie, l'Europe et l'Amérique du nord.