menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 509648

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 07:22:49 UTC link Konstanta ligilo

Are you sure this is a translation? >_>

FeuDRenais FeuDRenais 2010-septembro-13 2010-septembro-13 11:20:49 UTC link Konstanta ligilo

It sounds pretty equivalent to me.

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 14:51:24 UTC link Konstanta ligilo

Do you use чёрт as an insult? :o

FeuDRenais FeuDRenais 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:32:01 UTC link Konstanta ligilo

It's the closest thing I could think of. "Evil devils" or "evil demons" just wouldn't sound very natural.

Consider this the adapted translation, and the other the literal one.

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:34:51 UTC link Konstanta ligilo

Well, Russian «чёрт» doesn't sound very natural too, IMHO. I believe it's because Japanese has 鬼(おに).

FeuDRenais FeuDRenais 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:36:40 UTC link Konstanta ligilo

You'd know better than I would. You can unlink them if you like.

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:43:00 UTC link Konstanta ligilo

I'd like to do so, but perhaps we should wait for another Russian speaker's opinion.

Google search shows that "чёрт" can be used as an insult indeed, but not so often.

«Ты злой чёрт» is very low-frequency, and sometimes it seems to be used with a positive meaning.

«Ну ты и чёрт» is used more often[2], and it seems that at least some results are insults.

[1] http://www.google.com.by/search...D1%80%D1%82%22
[2] http://www.google.com.by/search?q="ну+ты+и+чёрт"

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:43:24 UTC link Konstanta ligilo

AH! I've forgotten to put the first [1]. ^^

FeuDRenais FeuDRenais 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:44:23 UTC link Konstanta ligilo

I think that, in the future, I would like your comments to feature a cover page, and maybe a proper-style bibliography.

Demetrius Demetrius 2010-septembro-13 2010-septembro-13 15:46:58 UTC link Konstanta ligilo

OK, I'm working on it.

marcelostockle marcelostockle 2012-majo-24 2012-majo-24 19:56:28 UTC link Konstanta ligilo

removing @TC

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 370893Не все люди - злые черти..

Not all people are evil bastards.

aldonita de FeuDRenais, 2010-septembro-12

ligita de darinmex, 2011-februaro-09