menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 5087653

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

raggione raggione 27. dubna 2016 27. dubna 2016 9:52:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Deutschere Satzstellung: Ich bin über deinen Gesundheitszustand sehr beunruhigt. ?
Oder: Dein Gesundheitszustand macht mir Sorge/Sorgen. (Lässt das Esperanto das zu?)

al_ex_an_der al_ex_an_der 27. dubna 2016, upraveno 27. dubna 2016 27. dubna 2016 10:27:48 UTC, upraveno 27. dubna 2016 10:28:05 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ich finde, die Satzstellung "Ich bin sehr..." ist auch in Ordnung.
Esperantosterns Satz betont eher die subjektiv empfundene Beunruhigung,
die Sätze von John betonen die sachliche Ursache der Beunruhigung,

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #5087290Mi multe maltrankviliĝas pro via sanstato..

Ich bin sehr beunruhigt über deinen Gesundheitszustand.

přidáno uživatelem Esperantostern, 27. dubna 2016

připojeno uživatelem Esperantostern, 27. dubna 2016

připojeno uživatelem maaster, 27. dubna 2016