menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº634782

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21 de xuño de 2016 06:23:03 UTC do 21 de xuño de 2016 flag Report link Permalink

Etwas Wasser oder ein Wasser?

Dejo Dejo 21 de xuño de 2016 21:19:31 UTC do 21 de xuño de 2016 flag Report link Permalink

Ich habe das Gefühl, dass man "etwas Wasser" gratis bekommt, und "ein Wasser" nur gegen Bezahlung.
Im angelsächsischen Sprachraum bedeutet "some water" ein Glas Wasser, welches man gratis bekommt, während "a water" eine Flasche Wasser ist, die man bezahlt.

Wie währe es mit "Bringen Sie mir bitte Wasser"?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 23 de xuño de 2016 03:22:54 UTC do 23 de xuño de 2016 flag Report link Permalink

Ich habe es noch nie erlebt, daß gratis ein Glas Wasser serviert worden wäre. In Deutschland muß man, scheint es oft, für alles bezahlen. „Bringen Sie mir bitte Wasser“ fände ich auch in Ordnung. ☺

Dejo Dejo 23 de xuño de 2016 14:58:04 UTC do 23 de xuño de 2016 flag Report link Permalink

Verbessert. Danke.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #19541Waiter, please bring me some water..

Herr Ober! Bringen Sie mir bitte etwas Wasser.

added by Dejo, 25 de novembro de 2010

linked by Dejo, 25 de novembro de 2010

linked by Vulgaris, 23 de abril de 2011

linked by martinod, 6 de outubro de 2013

Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.

edited by Dejo, 23 de xuño de 2016

linked by Yorwba, 24 de xuño de 2020