menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 411432

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 22 de martio 2017 22 de martio 2017 a 17:38:17 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5969717

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #20093Get up!.

Levante-se!

addite per brauliobezerra, 25 de junio 2010

ligate per brauliobezerra, 25 de junio 2010

ligate per Hans07, 29 de januario 2011

Levante-se!

addite per sysko, 4 de octobre 2011

ligate per sysko, 4 de octobre 2011

Levante-se!

addite per sysko, 4 de octobre 2011

ligate per sysko, 4 de octobre 2011

ligate per alexmarcelo, 26 de octobre 2011

ligate per alexmarcelo, 26 de octobre 2011

ligate per alexmarcelo, 26 de octobre 2011

Levante-se!

addite per rafael8243, 13 de martio 2012

ligate per rafael8243, 13 de martio 2012

ligate per Ricardo14, 26 de februario 2016

ligate per Horus, 22 de martio 2017

ligate per Horus, 22 de martio 2017

ligate per Ricardo14, 18 de octobre 2017

ligate per Ricardo14, 15 de septembre 2018

ligate per piterkeo, 18 de martio 2024

ligate per piterkeo, 18 de martio 2024