menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº458858

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Objectivesea Objectivesea 21 Σεπτεμβρίου 2014 21 Σεπτεμβρίου 2014 - 3:48:49 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

#2841863 is identical/

sacredceltic sacredceltic 21 Σεπτεμβρίου 2014 21 Σεπτεμβρίου 2014 - 5:11:24 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

C'est un processus normal que plusieurs traductions de langues différentes s'avèrent être identiques. Elles finiront par être fusionnées par quelque procédure...

Horus Horus 20 Ιανουαρίου 2015 20 Ιανουαρίου 2015 - 2:26:14 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2841863

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #362216Ich glaube, du hast recht..

Je crois que tu as raison.

προσθήκη από sacredceltic, την 10 Αυγούστου 2010

σύνδεση από sacredceltic, την 10 Αυγούστου 2010

σύνδεση από ludoviko, την 3 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από sacredceltic, την 12 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από sacredceltic, την 12 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από sacredceltic, την 12 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από kebukebu, την 12 Νοεμβρίου 2010

σύνδεση από shanghainese, την 29 Σεπτεμβρίου 2011

σύνδεση από Guybrush88, την 8 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από Guybrush88, την 8 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από marafon, την 22 Ιουνίου 2013

#2516149

σύνδεση από marafon, την 22 Ιουνίου 2013

#2841863

σύνδεση από CK, την 21 Σεπτεμβρίου 2014

#2841861

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

#2845035

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

#2845035

αποσύνδεση από , την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

#2516149

αποσύνδεση από , την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από alexmarcelo, την 29 Απριλίου 2015

σύνδεση από deniko, την 15 Ιανουαρίου 2017

σύνδεση από deniko, την 11 Οκτωβρίου 2017

σύνδεση από Aiji, την 19 Δεκεμβρίου 2019

σύνδεση από Adelpa, την 6 Μαΐου 2023

σύνδεση από Aiji, την 10 Ιουνίου 2023

σύνδεση από slahatuvelli, την 21 Οκτωβρίου 2023