menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #728060

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

marafon marafon 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 11:21:17 UTC link Link permanent


Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi = Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen ?

Manfredo Manfredo 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 14:09:08 UTC link Link permanent

Aber in dem französischen Satz heißt es doch "qu'il NE pleuve".
Also: dass es am Nachmittag NICHT regnen wird.

sacredceltic sacredceltic 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 14:11:36 UTC link Link permanent

Oui, le "ne", ici est idiomatique. il ne signifie pas : je crains qu'il ne pleuve *pas*

Une des bizarreries du français...

sacredceltic sacredceltic 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 14:12:15 UTC link Link permanent

=> Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen

Manfredo Manfredo 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 14:15:24 UTC link Link permanent

Ha, nun mi komprenas! Dankon, sacredelic.

marafon marafon 19 noiembrie 2012 19 noiembrie 2012, 14:16:02 UTC link Link permanent

Merci pour le soutien, sacredceltic.

Metadata

close

Liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #355322Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi..

Ich glaube, es wird am Nachmittag nicht regnen.

adăugată de către Manfredo, 26 ianuarie 2011

legătură realizată de către Manfredo, 26 ianuarie 2011

Ich fürchte, es wird am Nachmittag nicht regnen.

editată de către Manfredo, 19 noiembrie 2012

Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen.

editată de către Manfredo, 19 noiembrie 2012

legătură realizată de către marafon, 19 noiembrie 2012

legătură realizată de către PaulP, 4 februarie 2019