menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 2256753

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

archer_root archer_root 25. Februar 2013 25. Februar 2013 um 01:30:04 UTC flag Report link zur Pinnwand

For sometime now, I've wanted to know more about how the MeCab analyzer works and why it produces erroneous furigana. These furigana errors translate into erroneous romaji in external applications such as the Imiwa? (nee Kotoba!) app. These errors apparently make a significant impression on new learners.
The erroneous furigana assigned to the proverbs and idioms that I've submitted to Tatoeba Project so far are results of a rule not followed. Here, with this submitted sentence comes a new problem : Archaic readings of the kana themselves.
Critical reading is an important part of foreign language learning. I use it as a student and as a teacher. It reflects my background in critical thinking and analysis from my primary school days. Native and non-native speakers of Japanese alike struggle to understand readings of kanji and archaic kana. Nonetheless, visits to temples, jinja, and participation in traditional culture are all a significant industry and undertaking that should not be dismissed. It's important.

Here, the ひ in 貰ひ is read as い and the furigana though not explicit does a fine job of capturing this. However, a new learner might not make the connection since the い doesn't hover over the ひ

tommy_san tommy_san 25. Februar 2013 25. Februar 2013 um 01:38:25 UTC flag Report link zur Pinnwand

The analyzer isn't doing a fine job. Look at the romaji!

archer_root archer_root 25. Februar 2013 25. Februar 2013 um 05:05:10 UTC flag Report link zur Pinnwand

貰 (X もらい) もら
ひ = い

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.

朝顔に釣瓶とられて、貰ひ水。

hinzugefügt von archer_root, am 25. Februar 2013