menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Latina
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Calvo Calvo December 16, 2013 December 16, 2013 at 3:42:16 AM UTC flag Report link Permalink

Por alguna razón a los extranjeros les enseñan español con la forma de tratamiento de "tu", pero por lo menos aquí en Costa Rica nosotros hablamos de "usted" o de "vos". ¿Traduzco las oraciones en las tres formas de tratamiento o mejor sólo de una forma de tratamiento para no saturar con traducciones en español?

{{vm.hiddenReplies[18192] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
hayastan hayastan December 16, 2013 December 16, 2013 at 4:11:16 AM UTC flag Report link Permalink

Hola, Calvo.
No sabía que en Costa Rica usaban el voseo. Yo lo uso y no hay problema, solemos poner una tag para quienes no lo conocen. ¡Bienvenido a Tatoeba!

wallebot wallebot December 17, 2013 December 17, 2013 at 11:23:47 AM UTC flag Report link Permalink

Si no te cuesta mucho, puedes poner las tres variantes.

Yo suele poner variantes de la misma frase. He preguntado y me han dicho que no hay ningun problema. Sin embargo, creo que somos pocos quien lo hacemos y no tengo claro porque.
No creo que saturemos tatoeba.