menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #2907592

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

neron neron 07. јул 2014., измењена 07. јул 2014. 07. јул 2014. 20:11:23 UTC, измењена 07. јул 2014. 20:14:42 UTC flag Report link Пермалинк

I have a question about this. In dictionary there are two similar common verbs støtte (main meaning - to support) and støte (to bump into smb.). If we need second one, it has past tense form: støtte. The form you gave is like it is for støtte (to support).

I now read what I have written, it is really confusing... Simply, does it need to be:
støttet -> støtte ?

eirik174 eirik174 10. јул 2014. 10. јул 2014. 05:01:40 UTC flag Report link Пермалинк

Wow, you're really thorough!

When I think about it, "støtte" seems more reasonable here. Out of the languages I know, Norwegian is the one I'm still the weakest at (so much for the mother language principle.)

neron neron 10. јул 2014. 10. јул 2014. 11:35:02 UTC flag Report link Пермалинк

Just trying to learn the language :)
Thank you.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #19512I ran into an old friend..

Jeg støttet på en gammel venn.

додато од стране корисника eirik174, 06. децембар 2013.

повезано од стране корисника eirik174, 06. децембар 2013.

повезано од стране корисника neron, 07. јул 2014.

Jeg støttepå en gammel venn.

измењено од стране корисника eirik174, 11. јул 2014.

Jeg støtte på en gammel venn.

измењено од стране корисника eirik174, 11. јул 2014.

повезано од стране корисника danepo, 11. јул 2014.

#3131156

повезано од стране корисника danepo, 11. јул 2014.

#3131156

раскинута веза од стране корисника Horus, 11. мај 2018.

повезано од стране корисника Horus, 11. мај 2018.

повезано од стране корисника pergpau, 12. децембар 2020.