menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #5997029

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

raggione raggione April 5, 2017 April 5, 2017 at 10:17:32 AM UTC link پرمالنک

Auch hier, Christian, schreiben wir in den Sätzen das Du mitten im Satz klein: du

Anders als in den Kommentaren, wenn wir uns anreden, versteht sich.
(Die Anrede Sie wird natürlich groß geschrieben.)

Änderst Du bitte?

Und weil ich schon dabei bin. Vielleicht siehst Du Dir mal einen Dialog an, dann hast Du ein Muster, falls Du einen schreiben möchtest: #5983301

Oblomov Oblomov April 5, 2017 April 5, 2017 at 11:27:13 AM UTC link پرمالنک

Erledigt!

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

آڈیو

کنوں {{audio.author}} Unknown author

لائسنس: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #5996691You look like as if you just escaped from prison..

Du siehst aus, als ob Du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

Oblomov ولوں شامل تھیا, April 5, 2017

Oblomov ولوں لنک تھیا, April 5, 2017

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

Oblomov کنوں ایڈٹ تھیا, April 5, 2017

danepo ولوں لنک تھیا, March 7, 2018

arh ولوں لنک تھیا, December 27, 2018

arh ولوں لنک تھیا, December 27, 2018