als nächstes > als Nächstes
http://www.duden.de/rechtschreibung/naechste
Diese Großschreibung ist so entsetzlich unnatürlich, daß es weh tut (kein Vorwurf an Dich, Tamy). :o(
Ich sag es ja immer, dass der Duden manchmal mit Vorsicht zu genießen ist.
Naja, als "natürlich" erscheint uns wohl das, was wir gewohnt sind.
Deswegen gibt es ja auch den (für Nichtkenner des Griechischen ebenfalls eigenartigen) Ausdruck "Xenophobie", der die Angst vor dem (ungewohnten) Fremden meint.
Hier hat die Großschreibung nach meinem Empfinden durchaus ihre Berechtigung.
"Das Nächste, was ich tun werde, ist ..." ; folglich auch: "als Nächstes".
Im Übrigen (sic!) gehöre ich nicht zu denen, die den Duden "genießen" ...
Schon bei der Orthographie von "Essstörung" vergeht mir der Appetit!! ☺
Ja, ja "Deutsches Sprach' ist schweres Sprach!"
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 732325
aldonita de Esperantostern, 2011-marto-30
ligita de Esperantostern, 2011-marto-30
ligita de Pfirsichbaeumchen, 2013-januaro-04
modifita de Esperantostern, 2015-marto-10
modifita de Esperantostern, 2015-marto-25
ligita de maaster, 2015-marto-25
ligita de martinod, 2020-julio-31