menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
Demetrius {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Phrases

keyboard_arrow_right

Vocabulario

keyboard_arrow_right

Evalutationes

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Commentos

keyboard_arrow_right

Commentos sur le phrases de Demetrius

keyboard_arrow_right

Messages de muro

keyboard_arrow_right

Registros

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptiones

translate

Traducer le phrases de Demetrius

Le messages de Demetrius sur le muro (total 442)

Demetrius Demetrius 17 de septembre 2010 17 de septembre 2010 a 15:52:06 UTC link Permaligamine

> that's cheating
Of course it is. ;)

But what I meant is that dictionaries often provide example sentences. It depends on a dictionary. And technically half of the Tatoeba sentences can easily end up in a dictionary. It's not a reason to delete it.

Demetrius Demetrius 17 de septembre 2010 17 de septembre 2010 a 14:12:42 UTC link Permaligamine

> rather than word I will say "one sementical unit"
What is a semantical unit? A seme?
Then "Buy" has 2 of these.

> that if an entry in tatoeba can also be
> found in a dictionnary, (delta the flexion)
In WWWJDIC you can find most phrases from Tatoeba.
WWWJDIC is a dictionary.

It means:
All Japanese phrases should be deleted.

IMHO all needs moderation. Boracasli lacks it, but forbiding all the 1-word sentences isn't any better.

Demetrius Demetrius 16 de septembre 2010 16 de septembre 2010 a 09:37:33 UTC link Permaligamine

But Buy is an example of imperative mood.

In may languages it would have a T-V distinction...

Demetrius Demetrius 16 de septembre 2010 16 de septembre 2010 a 08:59:39 UTC link Permaligamine

Actually, I don't understand why "Buy" is less important than "Cat is not human". >_<

Demetrius Demetrius 16 de septembre 2010 16 de septembre 2010 a 08:15:41 UTC link Permaligamine

Can you give a more clear guidelines?

IMHO sentences shouldn't be deleted simply because you suspect they were taken from a dictionary.


Also consider polysynthetic languages, where a great lot of very useful phrases can be said in one word. For example, in Chukchi phrasebook I’ve found the following single word sentences:
«Титэтгивик?» means «How much?»
«Тантыԓянвыԓьын?» means «Is the road good?»

Do you think they are also out of the scope of this project?

Demetrius Demetrius 15 de septembre 2010 15 de septembre 2010 a 11:39:51 UTC link Permaligamine

But is useful for natural language processing:
a) automatic translators,
b) sentence classification

Tatoeba is a text corpus. Programmers can write an algorithm, but they need a text corpus to make it work.



For example, in Tatoeba bad sentences have tags "rude", "offensive", "XXX".

Using a simple alghorithm[1] and Tatoeba sentences, anyone can write a program that can look at any sentence in the same language and say: "It's rude" or "It's not rude". It then can be used, for example, to hide some text from children.

Or, for example, it's possible to create a program that detects a language using Tatoeba data.

Or check whether the text is optimistic or pessimistic.

Or even to create automatic translators. (But for these, a lot of text is neccessary. For many language we have too few sentences for this... now :))

And many other things... Practically all programs working with language need a text corpus!


Tatoeba is not the only corpus, there are many of them. But Tatoeba is better because:
* It's free,
* It's multilingual (usually corpora support only 1 language, or 2, not more)


[1] For example, you can use a naive Bayesian classifier for this.

Demetrius Demetrius 15 de septembre 2010 15 de septembre 2010 a 11:01:46 UTC link Permaligamine

=))

We don't. :) On the wall, there may be discussion. But if it's a sentence, it's 100% OK.

We need different sentences! ^^

And we do have patriotic sentences. :)

See:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/467460
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/485186

Demetrius Demetrius 15 de septembre 2010 15 de septembre 2010 a 09:50:26 UTC link Permaligamine

Cool, thank you. ^^

Demetrius Demetrius 15 de septembre 2010 15 de septembre 2010 a 09:48:33 UTC link Permaligamine

زنده باد زبان فارسی
:)

Can you add this as a sentence please? :)

Demetrius Demetrius 14 de septembre 2010 14 de septembre 2010 a 17:37:17 UTC link Permaligamine

Cool!

Demetrius Demetrius 14 de septembre 2010 14 de septembre 2010 a 14:17:02 UTC link Permaligamine

Now I don’t know if I know what I’ve said.

ö (It’s my new way of writing :o)

Demetrius Demetrius 13 de septembre 2010 13 de septembre 2010 a 00:20:43 UTC link Permaligamine

What the?..

What is it supposed to mean?

Demetrius Demetrius 13 de septembre 2010 13 de septembre 2010 a 00:19:28 UTC link Permaligamine

0

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 21:55:23 UTC link Permaligamine

IMHO their license is too restrictive.

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 21:53:05 UTC link Permaligamine

IMO, this kind of metadata is not fit for tags.

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 21:47:36 UTC link Permaligamine

Thank you for the link! ^^

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 21:44:27 UTC link Permaligamine

+1

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 21:05:01 UTC link Permaligamine

Wictionary is hard to edit for an average user.

It’s hard to find a balance between a computer-parsable dictionary and a easy-to-edit for an average human being. The Wiktionary is *much* *more* *complicated* than Tatoeba.

Aslo, although it’s exportable and parseable, but I haven’t seen any program that presents the exported data in a form of a bilingual dictionary.

All in all, I believe the Wiki engine is not fit for creating dictionaries.



I think we’ll run into the problem of a dictionary later:
1. Now we have some tags [verb_of_motion, Genitive] that are better fit as tags for words, not for sentences. => We need tags for words.
2. We can’t tag all the words, or force users to do it, since it’s too much work. => We need a morphology analyser.
3. Morphology data about the words need the dictionary. Wiktionary is hard to edit for an average user and rarely exported. => We need something more lightweight.

So I believe one day something like Tatoeba dictionary will emerge.

Also, there is a problem: what language edition of Wiktionary to choose? The explanations are different, but the translations in all Wiktionaries in fact duplicate each other.

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 20:54:37 UTC link Permaligamine

By the way, there is a secret copy of Tatoeba. ;) It is blue.

Demetrius Demetrius 12 de septembre 2010 12 de septembre 2010 a 11:01:30 UTC link Permaligamine

Well, it depends on the language.

Arabic script for Uyghur shows all the vowels.