menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 1144491

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

raggione raggione ٢٠ يناير ٢٠١٩ ٢٠ يناير ٢٠١٩ ٨:٢٦:١٠ ص UTC flag Report link Permalink

ankommen statt angekommen
vielleicht eher einfach: kommen ?

schöner fände ich: es war niemand im Klassenzimmer

Klassenzimmer lässt eher an eine Schule denken.
Sollte man "Schüler" statt "Studierende" sagen? Lässt das Französische das zu?

raggione raggione ٨ فبراير ٢٠١٩ ٨ فبراير ٢٠١٩ ١٠:١٦:٥٣ ص UTC flag Report link Permalink

keine Reaktion - nach Vorschlag geändert und angepasst

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #341534Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe..

Wir hofften, dass einige Studierende angekommen würden, aber es gab niemand in dem Klassenzimmer.

إضافة: adlerq, ٣ أكتوبر ٢٠١١

Wir hofften, dass einige Schüler kommen würden, aber es war niemand im Klassenzimmer.

تحرير: raggione, ٨ فبراير ٢٠١٩