menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 1219232

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012 M06 20 2012 M06 20 17:39:49 UTC flag Report link Permalink

loĝejo > konstruaĵo

GrizaLeono GrizaLeono 2012 M06 21 2012 M06 21 16:23:56 UTC flag Report link Permalink

Mi tradukis la nederlandan frazon. "Pand" estas loĝejo, supozeble ĝi samtempe estas konstruaĵo, ĉar homoj iam konstruis ĝin. Mi eventuale povus skribi "domon".
Mi vidas, ke en aliaj lingvaj versioj oni efektive parolas pri "konstruaĵoj".

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #397474Ruim drieduizend mensen hebben hun handtekening gezet om de sloop van dit historische pand tegen te houden..

Pli ol tri mil homoj subskribis por haltigi la malkonstruon de tiu historia loĝejo.

added by GrizaLeono, 2011 M11 5

Pli ol tri mil homoj subskribis por haltigi la malkonstruon de tiu historia konstruaĵo.

edited by GrizaLeono, 2012 M06 21