menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1305058

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

PeterR PeterR 2011-decembro-17 2011-decembro-17 18:56:30 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Ich möchte zu gern wissen, wie viele Nicht-Muttersprachler
diesen Satz verstehen und einer Situation zuordnen können!
Im Winter gibt's ja auch keine Gelegenheit, ihn zu hören. :)

PeterR PeterR 2011-decembro-17 2011-decembro-17 19:19:31 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Wegen seiner landeskundlichen Aussagekraft habe ich ihn soeben unter meine Lieblingssätze aufgenommen - auch wenn ich mich
in der zugehörigen Situation schon oft über ihn geärgert habe.

PeterR PeterR 2011-decembro-20 2011-decembro-20 21:24:12 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Stimmt, das passt zu dieser Art von Sätzen.

enteka enteka 2011-decembro-20 2011-decembro-20 22:40:51 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hallo, könnt ihr mir diesen Satz vielleicht erklären? Verstehe ich überhaupt nicht.

enteka enteka 2011-decembro-20 2011-decembro-20 23:07:26 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Danke dir für die Erklärung. Ich habe dennoch ein Weilchen gebraucht, um es zu verstehen.
Ich schätze, das wird kein Mensch ausserhalb des deutschsprachigen Raums verstehen :)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-julio-05 2012-julio-05 10:59:20 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Neue Erklärung:

Ein „Kännchen“ ist eine kleine Kaffeekanne, die etwa zwei Tassen Kaffee faßt. In einem Café (Kaffeehaus) kostet ein Kännchen natürlich mehr als eine Tasse. Der Satz wird von der Bedienung gesprochen und bedeutet, daß Gästen, die nicht im Innenraum, sondern draußen (auf der Terrasse etc.) sitzen, nur Kännchen — keine Tassen — serviert werden.

Es sind auch andere Getränke als Kaffee und andere gastronomische Betriebe denkbar.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-julio-05 2012-julio-05 10:59:41 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Mir war der Satz übrigens auch nicht sofort verständlich.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

Draußen gibt's nur Kännchen.

aldonita de arcticmonkey, 2011-decembro-17

Draußen gibt es nur Kännchen.

modifita de Pfirsichbaeumchen, 2012-julio-05

Draußen gibt’s nur Kännchen.

modifita de Pfirsichbaeumchen, 2012-julio-05

Draußen gibt’s nur Kännchen!

modifita de Pfirsichbaeumchen, 2012-julio-05